NOMBRES VERNÁCULOS DOMINICANOS DE AVES
- Obtener enlace
- X
- Correo electrónico
- Otras aplicaciones
Según el Diccionario de la lengua española, lo vernáculo se puede definir como «Dicho especialmente del idioma o lengua: Doméstico, nativo, de la casa o país propios.» Esta palabra, aplicada a los nombres de las aves, se refiere a los términos que se utilizan en un determinado territorio para designarlas. Por ejemplo, en la República Dominicana se utiliza la palabra «cuyaya» para nombrar al cernícalo (Falco sparverius) o la palabra «alcatraz» para el pelícano (Pelecanus occidentalis).
Como viejos conocidos de los campesinos, los pájaros reciben un nombre en cada lugar que han colonizado desde antaño. Algunos nombres vernáculos provienen de términos usados en la península ibérica (España y Portugal), a veces para el mismo tipo de ave (garza, gaviota) y en otros casos para aves de distinto tipo (perdiz, ruiseñor). También hay términos que provienen de la lengua arahuaca que hablaban los taínos (guaraguao, sigua), o se adoptan denominaciones foráneas coincidiendo con colonizaciones recientes (pájaro vaquero; del inglés cowbird). Muchas especies han mantenido su nombre original, deformándose más o menos por la tradición oral, a lo largo del tiempo (chahuán, donjuán; del francés chat-huant). Algunas transformaciones son lógicas y, cuando menos, sorprendentes (torcaz, torcaza, turquesa, turqué, turca).
El origen de estos dominicanismos para nombrar a las aves puede ser el siguiente: la onomatopeya usada para imitar el canto del ave (pitanguá), su color (azulona) o la forma de una parte de su cuerpo (pico cruzado), su comportamiento (pájaro bobo) o hábitos (pájaro carpintero), y un largo etcétera. Una vez que se ha puesto el nombre a un ave, se suelen dar algunas modificaciones como son la de añadir un sonido al principio (prótesis) o en su interior (epéntesis), suprimiendo algún sonido a principio de la palabra (aféresis) o suprimiéndolo dentro de un vocablo (síncopa). Otras veces se cambia de lugar un sonido dentro de la palabra (metátesis), como en «flaire» por fraile, o se abrevian vocablos. En cualquier caso, el registro de voces populares con las que el hombre ha ido identificando a las aves presenta gran interés tanto desde el punto de vista etimológico como desde su conceptualización lingüística (existencia del nombre y su descripción lexicográfica).
En la República Dominicana no ha habido una atención suficiente al estudio de los nombres de las aves u ornitónimos. Esta desatención histórica ha sido puesta de manifiesto, y remediada en gran parte, por Annabelle Dod (1913 - 1997) en su libro «Aves de la República Dominicana». Annabelle, alias Tudy, fue también la primera que propuso un listado de ornitónimos aprovechando los vernáculos ya existentes o acuñando otros nuevos.
Por último, quiero hacer las siguientes observaciones:
– No se ha especificado el lugar en el que se utiliza cada uno de los nombres, ya que puede ocurrir que no sean exclusivos de cada provincia.
– Algunas palabras se utilizan para diversas aves, como se puede comprobar en la tabla. Se tienen en cuenta sobre todo los aspectos morfológicos.
– En este trabajo se ha intentado estructurar la información que aparece en la bibliografía y se han eliminado términos equívocos y redundantes. El orden taxonómico y la nomenclatura siguen a Denis Lepage (Avibase), version 2022.
– La primera columna se corresponde al nombre científico (enlazado con el respectivo perfil en eBird), la segunda a los nombres comunes en español e inglés, la tercera a los nombres locales de América (caribeños en particular) y la península ibérica (en cualquiera de las lenguas vernáculas habladas allí), y la cuarta a los nombres vernáculos más frecuentes o los hipotéticos (cuando no existen). Los colores de las celdas varían según el estatus de la especie (accidental, pasajera, migratoria, residente e introducida), excepto el color verde que está asociado a la familia. En zoología la desinencia latina de la familia es -idae, y en español -idos (palabra siempre esdrújula y plural) como en psitácidos (Psittacidae).
– El nombre científico completo de un ave tiene cuatro partes. La primera parte corresponde al género, la segunda a la especie, la tercera al autor del nombre científico y la cuarta, el año en el que fue publicado por primera vez el nombre. Por ejemplo «Podilymbus podiceps (Linnaeus, 1758)» corresponde al nombre científico completo para el ZARAMAGULLÓN. Este nombre completo es utilizado principalmente en publicaciones sobre sistemática pero, para la presente publicación, únicamente las dos primeras partes son las que nos interesan. Las primeras dos partes de los nombres científicos son escritas en latín, y en general van impresas en itálicas; sin embargo, esta convención de utilizar las itálicas no se seguirá para las entradas de la presente publicación principalmente por tratarse de una compilación.
Desde hace ya algunos años vengo recogiendo información etnológica sobre aves en la República Dominicana. Además de la recogida de datos orales, también he intentado recopilar la información bibliográfica que se ha publicado. Los principales trabajos aparecen en la bibliografía. El objetivo de esta publicación es compilar toda la diversidad de nombres vernáculos en español para las aves del país. Es muy probable que con la aportación de expertos y aficionados, estos datos que presento se puedan ver aumentados y mejorados. Animo a todos los interesados a dejar sus aportaciones.
Ojalá este pequeño trabajo sirva para favorecer los estudios científicos que recojan más nombres vernáculos dominicanos de aves y del resto de la biodiversidad local. Si encuentra cualquier error, por favor no dude en comunicármelo.
A (Audubon.org/México). Bs (Bahamas). Br (Brasil). Co (Colombia). CR (Costa Rica). Cu (Cuba). Dod (Annabelle Dod, 1987). E (Endemism). fr (français). Htª(Haïti). Jm (Jamaica). Lat (Steven Latta et al. 2006). PR (Puerto Rico). Raf (Herbert A Raffaele et al. 1998). ssp (subspecies or race). Ve (Venezuela). VI (Virgin Islands). DRL (Dod, Raffaele and Latta). Syn. (sinónimo). onomat. (onomatopeya).Tb (También/Called also). «» (Former name). ? (Desacuerdo entre los ornitólogos/Disputed). + (Nombre dado a los congéneres). { } (Véase/See also). Arawak (De origen taíno). = (Traducción al español). NB (Aves nacionales/National Birds). USB (U.S. state Birds). ªcréole haïtien ou kreyòl. „This directory is constantly being updated, so you may find some names under revision.“ | |||
Autóctonas (Breeding resident; Breeding visitor) | Alóctonas (Introduced breeding resident) | Migratorias (Non-breeding visitor; Passage migrant) | Rarezas (Casual or accidental; Vagrant) |
NOMENCLATURA CIENTÍFICA (Scientific nomenclature) | OFICIALES ESPAÑOL E INGLÉS (eBird official names in English and Spanish) | LOCALES AMERICANOS E IBÉRICOS[*] (*Iberian and American local names) | VERNÁCULOS DOMINICANOS E HIPOTÉTICOS (Hypothetical and vernacular Dominican names) |
ANATIDAE Anas (pato) | PATO DUCK | *Ánade *Cerceta *Oca *Ganso *Ánsar *Porrón Kanna (Canard [fr], Ht) Marreca (Br) Yaguasa | Anátidas (Anatidae) |
Suirirí cariblanco White-faced Whistling-Duck (Del ingl. whistle silbar «Pato silbador») | Pijije cariblanco (A, CR) Yaguasa cariblanca (Cu) Iguasa careta (Co) Irerê (Br) Dendrocygne veuf (=Suirirí viudo, fr) | Yaguasa careta | |
Suirirí piquirrojo Black-bellied Whistling-Duck (De vientre negro) | Pijije alas blancas (A) Yaguasa barriga prieta (Cu) Pijije común (CR) Pisingo (Co) Güirirí (Ve) Dendrocygne à ventre noir (fr) Marajoara (Br) | Yaguasa pico rojo | |
Suirirí yaguaza West Indian Whistling-Duck (Del ingl. West Indies Indias Occidentales) | Yaguaza (Dod) Chiriría caribeña (PR) Jenjon fran (Gingeon franc =el común, Ht) Del fr. franc auténtico. «West Indian Tree-duck» Night Duck or Whistling Teal (Jm) | Yaguasa (Cu; Tb. Iguasa; Arawak) | |
Suirirí bicolor Fulvous Whistling-Duck (De color alazán) | Pijije canelo (A, CR) Iguasa maría (Co) Chiriría bicolor (PR) Yaguaso colorado (Ve) Jenjon wouj (rouge, Ht) Dendrocygne fauve (fr) | Yaguasín (Dod, Cu) | |
Barnacla canadiense grande Canada Goose | Ganso canadiense (Lat, PR) Zwa Kanada (Oie du Canada, Ht) | Ganso del Canadá (Canada goose) | |
Oressochen jubatus Syn.: Neochen jubata | Ganso del Orinoco Orinoco Goose | Pato corredor (Br) Pato carretero (Ve) Ouette de l'Orénoque (fr) | Ganso del Orinoco (Orinoco goose) |
Pato criollo Muscovy Duck | Pato real (A, Co, CR, Ve) Pato-do-mato (Br) Canard musqué (fr) | Pato criollo | |
Pato joyuyo Wood Duck | Pato arcoíris (A) Pato huyuyo (Cu) Canard carolin ou branchu (fr) Kanna bwòdè (Ht) Del fr. beauté beldad. «Carolina Duck» | Pato de la Carolina (Carolina duck) | |
Syn.: Anas discors | Cerceta aliazul Blue-winged Teal =Cerceta alas azules (A) | Barraquete aliazul (Ve) Pato zarcel (PR) Pato media luna (Cono Sur) Kanna sasèl (Canard sarcelle, Ht) Marreca-de-asa-azul (Br) | Pato de la Florida (Dod, Cu) |
Syn.: Anas clypeata | Cuchara común Northern Shoveler | Pato cuchareta (Dod, Cu, PR, Ve, Lat) Pato cucharón norteño (A) Jeneral (Général, Ht) Canard souchet (fr) «Spoonbill» (Jm,VI) | Pato cuchara (CR)
„Su desmesurado pico le sirve para filtrar la comida de la superficie del agua.“ |
Syn.: Anas strepera | Ánade friso Gadwall | Pato gris (Cu, PR) Pato friso (A, Lat) Frisada [*] Canard chipeau (fr) | Frisón |
Syn.: Anas penelope | Silbón europeo Eurasian Wigeon | =Silbón euroasiático (Lat) Pato silbón (A) Canard siffleur (fr) | Silbón |
Syn.: Anas americana | Silbón americano American Wigeon | Pato cabeciblanco (PR) Pato cabecilargo (Dod) Pato lavanco (Cu) Pato chalcuán (A) Canard à front blanc (fr) Faldam (Fardant, Ht) Del fr. farder maquillar. | Pato calvo (CR,Ve) Del ingl. «Baldpate» |
Ánade azulón Mallard | Pato de collar (A) Pato cabeciverde (CR, PR) Kanna kolvèt (Canard colvert, Ht) Azulón [*] | Pato inglés (Cu) | |
Anas bahamensis bahamensis (ssp) Syn.: Dafila bahamensis | Ánade gargantillo White-cheeked Pintail (De mejillas blancas) | Pato de la orilla (Dod) Pato quijada colorada (PR) Pato malibú (Ve) Marreca-toicinho (Br) Canard des Bahamas (fr) «Bahama Duck» | Pato de Bahamas (Cu) |
Anas acuta acuta «tzitzihoa» (ssp)
Syn.: Dafila acuta | Ánade rabudo Northern Pintail | Pato golondrino (A) Pato pescuecilargo (Dod, Cu, PR) Arrábio (Br) Pato guineo (Lat) Kanna pilè (Canard pilet [fr], Ht) «Pintail» | Pato rabudo (CR,Ve; Tb. Rabúo) „El macho tiene las plumas de la cola muy largas.“ |
Anas crecca carolinensis (ssp) | Cerceta común Green-winged Teal =Cerceta alas verdes (A) | Pato serrano (Cu) Pato de la Carolina (Dod) Sasèl zèl vèt (Sarcelle à ailes vertes [fr], Ht) | Pato zarcel (Del fr. sarcelle cerceta. Tb. Zarceta [*]) |
Porrón coacoxtle Canvasback | Pato piquisesgado (PR) Pato lomiblanco (Cu) Pato coacoxtle (A) | Garbón | |
Porrón americano Redhead | Pato cabecirrojo (Cu) Pato cabeza roja (A) +Pato chupón [*] | Porrón | |
Porrón acollarado Ring-necked Duck | Pato negro (Lat) Porrón collarejo (CR) Pato pico anillado (A) Kanna tèt nwa (à tête noire, Ht) Fuligule à collier (fr) | Pato cabezón (Cu; Tb. Cabezón [Dod]) | |
Aythya marila nearctica (ssp) | Porrón bastardo Greater Scaup | Pato boludo mayor (A) Bluebill (De pico azul) «Scaup» (/skop/) | Calón |
Porrón bola Lesser Scaup | Pato boludo menor (A) Pato morisco (Cu) Pato del medio (PR) Fuligule à tête noire (fr) Kanna zonbi (zombi, Ht) | Pato turco (Dod; Tb. Turcón) | |
Serreta capuchona Hooded Merganser „Del ingl. hood caperuza.“ | Mergo cresta blanca (A) Harle couronné (fr) Mergansa de caperuza (Lat) o encapuchada (PR) | Pato de cresta (Cu; Tb. Crestullón) | |
Serreta mediana Red-breasted Merganser | Mergo copetón (A) Mergansa piquilarga (PR) Harle huppé (fr) Canard à poitrine rouge (Ht) Mergánsar [*] | Pato serrucho (Cu) „Su pico de bordes aserrados es idóneo para coger peces.“ | |
Syn.: Oxyura dominica | Malvasía enmascarada Masked Duck | Pato chorizo o criollo (Dod) Kroube (Croube) ou Canard masqué (Ht) Pato enmascarado (A) Pato dominico (PR) Pato agostero (Cu) Squat Duck (Jm) | Patico enmascarado (Ve) |
Syn.: Erismatura jamaicensis | Malvasía canela Ruddy Duck (=rubicundo) | Pato espinoso (Dod) Pato chorizo (Cu, PR) Pato tepalcate (A) Pato rojizo (DRL) Diving Teal (Jm) Kanna plonjon (Le canard plongeur, Ht) +Pato rana (Perú) | Pato colorado (Ruddy duck) „Su cola de plumas rígidas es útil para bucear.“ |
NUMIDIDAE Numida (númida) | GALLINA DE GUINEA GUINEAFOWL (Natural de Guinea) | Pentad (Pintade[fr], Ht) Pintada Coquena Faraona (Italia) | Guinea |
Numida meleagris galeatus (ssp) | Pintada común Helmeted Guineafowl Del ingl. helmet yelmo. | Guinea torcaz (PR) Gallina de guinea (Cu) Pentad mawon (Ht) Del fr. marronne cimarrona. Galinha-d'angola (Br) | Guinea (Dod) |
ODONTOPHORIDAE Odontophorus (dentado) | Codornices de América (New World quails) | Colín Corcovado Urú (Uru, Br) Quail (Bs,VI) {codorniz} | Odontofóridos (Odontophoridae) |
Colinus virginianus cubanensis (ssp) | Colín de Virginia Northern Bobwhite | Codorniz cotuí (A) Del ingl. «Bobwhite quail» (onomat.). Kay (Caille, Ht) «Virginia Quail» | Codorniz (Dod, Cu) Coroniza |
PHASIANIDAE Phasianus (faisán) | FAISÁN PHEASANT | *Codorniz *Urogallo Faisão (Br) Faisan (fr) | Faisánidos (Phasianidae) |
Gallo bankiva Red Junglefowl | Gallina/Gallo Poul/Kòk (Poule/Coq [fr], Ht) Coq doré ou bankiva (fr) | Pollo jíbaro (Feral chicken) „National symbol of France (coq gaulois)“ | |
PHOENICOPTERIDAE Phoenicopterus (alas color carmesí) | FLAMENCO FLAMINGO | Flamant (fr) Flamingo (Br) Tokoko (Arawak) Parihuana (Perú) | Flamenco |
(Possible breeder) | Flamenco rojo American Flamingo | Flamenco americano (A, PR) Flamant des Caraïbes (fr) Flanman wòz (Flamant rose, Ht) | Flamenco (Dod, Cu) NB: The Bahamas. |
PODICIPEDIDAE Podiceps (con los pies en el culo) «Colymbidae» | SOMORMUJO GREBE | *Zampullín *Mergullón Mergulhão (Br) Plonjon (Plongeon, Ht) Grèbe (fr) «Diver» (=buzo) Zaramagullón (Cu) | Podicipédidos (Podicipedidae) |
Tachybaptus dominicus dominicus (ssp) | Zampullín macacito Least Grebe | Zambullidor menor (A) Patico zambullidor (Ve) Mergulhão-pequeno (Br) Grèbe minime (fr) | Tigua (Dod, PR; Tb. Tingua; Arawak) |
Podilymbus podiceps antillarum (ssp) | Zampullín picogrueso Pied-billed Grebe | Zambullidor pico grueso (A) Buzo (Ve) Mergulhão-caçador (Br) Grèbe à bec bigarré (fr) | Zaramagullón (Dod) Zaramago (PR) |
COLUMBIDAE Columba (paloma) | PALOMA PIGEON (DOVE) | *Torcaz *Tórtola *Zura *Zurita *Rola *Pombo Pichón (Pigeon [fr]) Ranmye (Ramier, Ht) | Colúmbidas (Columbidae) |
Paloma bravía Rock Pigeon | Paloma de Castilla Pigeon biset (fr)
| Paloma doméstica (A) | |
Syn.: Columba squamosa | Paloma isleña Scaly-naped Pigeon (De pescuezo escamoso) | Paloma turca (Dod, PR) Torcaza cuellimorada (Cu) Ranmye kou wouj (Ramier à cou rouge, Ht) «Paloma morada» | Turcaza (Torcaza) Paloma turca (Tb. turcaza, turquesa, turqué, torcaz) |
Syn.: Columba leucocephala | Paloma coronita White-crowned Pigeon (De coronilla blanca) | Paloma corona blanca (A) o cabeciblanca (PR) Torcaza cabeciblanca (Cu) Ranmye tèt blanch (Ramier à tête blanche, Ht) Baldpate (Jm) | Coronita (Dod) Paloma coronita (Tb. cabeciblanca) |
Syn.: Columba inornata | Paloma boba Plain Pigeon (Que carece de adornos) | Paloma ceniza (Dod) Paloma sabanera (PR) Ranmye miyèt (Millet, Ht) Pigeon simple (fr) Torcaza boba (Cu) | Bobona (Dod) Paloma boba (Tb. bobona, ceniza) |
Tórtola turca Eurasian Collared-Dove | Tourterelle turque (fr) Paloma de collar turca (A) =Tórtola de collar eurasiática (Cu) | Tórtola de collar («Collared dove») | |
insularis (ssp) | Columbina común Common Ground Dove | Tojosa (Cu) Tortolita pico rojo (A) Colombe à queue noire (fr) Zòtolan (Ortolan =hortelano, Ht) Rolinha-cinzenta (Br) Tobacco Dove (Bs) Biajaní (Arawak) | Rolita (Dod, PR) Rolillo „Del diminutivo de rola.“ |
Paloma perdiz común Ruddy Quail-Dove | Paloma canela (A) =Paloma perdiz rojiza (CR, PR) Boyero (Cu) Colombe rouviolette (fr) Pèdri fran (Ht) «Perdrix rouge»/ Red Partridge (Ht/ Jm) Pariri (Br) | Perdiz colorada (Dod) Perdiz rojiza (Tb. roja, colorá) | |
«Geotrygon caniceps» | Paloma perdiz dominicana White-fronted Quail-Dove | Perdiz casco blanco (Dod) o coquito blanco (Lat) Pèdri fron blanch (Perdrix à front blanc, Ht) «Hispaniolan Quail-Dove» «Perdiz ceniza» +Camao (Cu) | Azulona (Dod) Perdiz azul (Tb. azulona, frontina) |
Paloma perdiz barbiqueja (A) Key West Quail-Dove (De Key West, FL) | Perdía (Perdiz, Dod) Paloma perdiz áurea (PR) Colombe à joues blanches (fr) Pèdri vant blanch (à ventre blanc, Ht) Barbiquejo (Cu) | Paloma perdiz (Tb. Pájaro perdiz, El Perdigón) | |
Zenaida asiatica asiatica (ssp) | Zenaida aliblanca White-winged Dove =Paloma alas blancas (A) | Tórtola aliblanca (PR) Paloma aliblanca (Cu) «Barbarin» (Ht) Toutrèl zèl blanch (Tourterelle à ailes blanches [fr], Ht) Palometa (Dod) | Aliblanca (Dod) |
Zenaida aurita zenaida (ssp) | Zenaida caribeña Zenaida Dove „En honor de Zénaïde Bonaparte.“ | Rola turca (Dod) Tórtola cardosantera (PR) Guanaro (Cu) Pea Dove (Jm) Toutrèl wouj (Ht) Tourterelle à queue carrée (fr) Rolón turco (Lat) Sanjuanera (Dod) | Rolón (Dod) „Del aumentativo de rola.“ NB: Anguilla. |
Zenaida macroura macroura (ssp) | Zenaida huilota Mourning Dove =Tourterelle triste (fr) | Rabiche. Tórtola (Dod) Paloma rabiche (Cu) Tórtola rabiche (PR) Huilota común (A) Fifí (El batido de las alas hace un frufrú silbante) Toutrèl ke fine (à queue fine, Ht) «Turtle Dove» | Rola „Del gallego rola tórtola.“ NB: British Virgin Islands. |
CUCULIDAE Cuculus (cuclillo) | CUCO (CUCLILLO) CUCKOO (/cucú/) | Rain Bird (=Pájaro de la lluvia; or May Bird; Jm) Papa-lagarta (Br) Coucou (fr) Guagaica (Tb. Guacaica; Arawak) | Bobo (Pájaro bobo) |
Garrapatero aní Smooth-billed Ani =Garrapatero pico liso (A) | Boustabak (Ht) Del fr. bouts-tabac (el pico se asemeja al extremo de un cigarro). Anu-preto (Br) Garrapatero (PR, Ve) Del ingl.Tick-eater (del latín Crotophaga). Savanna Blackbird (Jm) | Judío (Dod, Cu; Tb. Güío; onomat.) | |
Cuclillo piquigualdo Yellow-billed Cuckoo =Cuclillo pico amarillo (A) | Pájaro bobo pico amarillo (Dod, PR) Papa-lagarta-de-asa-vermelha (=alirrojo, Br) «Rain Crow» | Primavera (Cu) | |
Coccyzus minor minor «teres» (ssp) | Cuclillo de manglar Mangrove Cuckoo =Cuclillo manglero (A) | Pájaro bobo menor (Dod, PR) Primavera. Carga agua (Dod) Ti tako (Ht) Arrierito (Cu) | Boba (Pájara boba) Pájaro de agua (Rain bird) |
Cuclillo piquinegro Black-billed Cuckoo =Cuclillo pico negro (A) | Pájaro bobo piquinegro (PR) Primavera de pico negro (Cu) Coulicou à bec noir (fr) | Ojos escozíos (escocidos) | |
Syn.: Hyetornis rufigularis | Cuco picogordo de La Española Bay-breasted Cuckoo | Cua (Dod) Tako kabrit (Tacco cabrite [fr], Ht) Del fr. cabri por hacer a la vez un sonido similar al balido de un chivo². +Old Man Bird (Jm) | Cúa (Tb. Cuá, Coa; onomat.) |
Coccyzus longirostris (E) Syn.: Saurothera longirostris | Cuco lagartero de La Española Hispaniolan Lizard-Cuckoo (=lagartijero) | Pájaro bobo (Dod) Tako (Ht) Tacco d'Hispaniola (fr) +Old Woman Bird (=Pájaro la vieja, Jm) +Arriero (Cu) | Bobo (Pájaro bobo) Taco (Tako) |
CAPRIMULGIDAE Caprimulgus (chotacabras) „En la antigüedad se creía que utilizaban sus amplias bocas para ordeñar las cabras“ | CHOTACABRAS NIGHTJAR (GOATSUCKER) | *Engañapastores *Zumaya *Pitaciega *Capacho Guabairo (Tb. Guaraibo; Arawak) Petonvwa (Peut-on-voir [Ht]) Engoulevent (fr) Aguaitacamino (Ve) Tapacaminos (A) | Donjuán (Don Juan) |
Chordeiles minor minor (ssp) | Añapero yanqui Common Nighthawk (=gavilán nocturno) | Chotacabras zumbón (A) «Mosquito Hawk» or «Bullbat» Bacurau-norte-americano (Br) | Ñángaro (Nighthawk) |
Chordeiles gundlachii gundlachii (ssp) | Añapero querequeté Antillean Nighthawk | Querebebé (Dod) Querequeté (Cu) Querequequé (PR) Gimme-me-bit (Jm) «Bahama Nighthawk» | Querebebé (onomat.) |
Chotacabras torico Least Pauraque | Torico (Dod) Gouye-kò (Grouillé-corps, Ht) «Least Poorwill» | Torico (onomat.) | |
Syn.: Caprimulgus carolinensis | Chotacabras de la Carolina Chuck-will's-widow (onomat.) „Silencioso durante la invernada.“ | Tapacaminos de Carolina (A) Don juan (Dod) Engoulevent de Caroline (fr) | Dundún (Dundo) {dundún²} |
«Caprimulgus cubanensis» | Chotacabras de La Española Hispaniolan Nightjar | Petonvwa peyi (du pays =vernáculo, Ht) Don juan. Pitanguá (Dod) | Pitanguá (onomat.) |
NYCTIBIIDAE Nyctibius (nocherniego) | NICTIBIO POTOO (/potú/) | Pájaro estaca (A) Potú (Cu) Biemparado (Co) Urutaú (Br) Ibijau (fr) | Donjuán (Don Juan) |
abbotti (ssp) «Nyctibius griseus» | Nictibio jamaicano Northern Potoo | Don juan grande. La Bruja (Dod) Chanrouan ke long (Chat-huant à longue queue, Ht) Del fr. Chat-huant cárabo². | Donjuán (Chahuán) Bruja (Pájaro bruja) „Buen camuflador.“ |
APODIDAE Apus (ápodo) | VENCEJO SWIFT | *Cirrio Martinet (fr) Zwazo lapli (L'Oiseau de la pluie =pluvial, Ht) Andorinhão (Br) | Vencejo |
Cypseloides niger niger (ssp) | Vencejo negro (A) Black Swift | Chiksòl (Chiquesol, Ht) Martinet sombre (fr) Taperuçu-escuro (Br) | Vencejo negro (Dod, Cu) |
pallidifrons (ssp) | Vencejo acollarado White-collared Swift =Vencejo collar blanco (A) | Taperuçu-de-coleira-branca (Br) Martinet à collier blanc (fr) Zwazo lapli kou blanch (à cou blanc =cuelliblanco, Ht) | Vencejo de collar (Dod, Cu) |
Vencejo de chimenea (A) Chimney Swift | Andorinhão-peregrino (Br) Vencejo de paso (CR) o de chimeneas (PR) Martinet ramoneur (=deshollinador, fr) | Vencejo peregrino | |
Tachornis phoenicobia phoenicobia (ssp) | Vencejillo antillano Antillean Palm-Swift „Por alusion al nido que pega con saliva debajo de las hojas de la palma cana (Sabal domingensis).“ | Vencejo chiquito (Dod) Vencejito palmar (Lat) Martinet petit-rollé (fr) Jòljòl (Jolle-jolle, Ht) | Vencejito de palma (Cu) |
TROCHILIDAE Trochilus (avecilla según Aristóteles. {chochín}) | COLIBRÍ (Arawak) HUMMINGBIRD | *Pájaro mosca Picaflor Chupaflor Beija-flor (Br) Zunzún (Cu) Zumbador Doctorbird (Jm,VI) God Bird (Bs) Wanga-nègès (Ouanga-négresse, Ht) Colibri (fr) Gorrión (CR) | Zumbador (Hummer) |
Mango dominicano Hispaniolan Mango | Mango doré (fr) Zumbador grande (Dod) | Zumbador mango | |
Colibrí gorjirrubí Ruby-throated Hummingbird | Colibri à gorge rubis (fr) Colibrí garganta rubí (A) | Zumbador colibrí | |
Mellisuga minima vieilloti (ssp) | Colibrí zumbadorcito Vervain Hummingbird | Colibri nain (fr) Zwazo mouch (Oiseau mouche =Pájaro mosca, Ht) Little Doctorbird (Jm) | Zumbadorcito (Dod) „Es el más pequeño de todos los pájaros del país.“ |
Syn.: Chlorostilbon swainsonii | Esmeralda de La Española Hispaniolan Emerald | Émeraude d'Hispaniola (fr) Zumbador (Dod) | Zumbador esmeralda (Lat) |
RALLIDAE Rallus (Del fr. râle deverbal de râler «rezongar» en analogía con el graznido del rascón) | RASCÓN RAIL | *Focha *Gallineta *Calamón *Gallarón *Galiñola (Gallinuela) Poul dlo (Poule d'eau, Ht) Frango-d'água (Br) | Rálidos (Rallidae) |
Rallus crepitans caribaeus «vafer» (ssp) «Rallus longirostris» | Rascón crepitante Clapper Rail (=crepitante) | Canta marea (Dod) Pollo de mangle (PR) Gallinuela de manglar o de agua salada (Cu) Rascón piquilargo (A) Rato (Râle d'eau, Ht) Mangrove Hen (Jm,VI) | Pollo de manglar (Dod) |
Pardirallus maculatus maculatus «inoptatus» (ssp) | Rascón overo Spotted Rail (=pintojo) | Gallito manchado (Dod) Gallinuela escribano (Cu) Polla pintada (Ve) Rato takte (tacheté, Ht) Saracura-carijó (Br) | Pollo de ciénaga |
Polluela sora (A) Sora | Gallinuela oscura (Cu) Turura migratoria (Ve) Gallito sora (PR) Sora Marouette de Caroline (fr) «Carolina Crake» | Gallinuela | |
Gallinula galeata cerceris (ssp) «Gallinula chloropus» | Gallineta americana Common Gallinule =Gallareta común (PR) | Gallareta de pico rojo (Cu) o colorado (Dod) Gallineta frente roja (A) Gallineta de agua (Ve) Poul dlo tèt wouj (Poule d'eau à cachet rouge, Ht) Red Seal Coot (Jm) | Gallareta pico rojo |
Fulica americana americana «caribaea» (ssp) Fulica caribaea (?) | Focha americana American Coot Focha caribeña Caribbean Coot | Gallinazo americano (PR) Gallareta de pico blanco (Cu) Gallareta americana (A) Gallineta pico plata (Ve) Poul dlo jidèl (judelle =focha, Ht) White Seal Coot (Jm) | Gallareta picoblanco (Dod) |
Syn.: Porphyrula martinica | Calamoncillo americano Purple Gallinule | Gallareta azul (Cu, PR) Gallareta morada (CR) Gallineta morada (A) Gallito azul (Ve) Poul sultan (Poule sultane, Ht) Blue-pate Coot (Jm) Frango-d'água-azul (Br) | Gallareta azul (Dod) |
hendersoni (ssp) Syn.: Laterallus flaviventer (Boddaert, 1783) et Poliolimnas/ Porzana flaviventer. | Polluela pálida Yellow-breasted Crake =Polluela pechiamarilla (CR) | Gallito amarillo (Dod, PR) Gallinuelita (Cu) Polluela de antifaz (Co) Marouette à sourcils blancs (=cejiblanca, fr) Ti rato jòn (jaune, Ht) Twopenny Chick (Jm) Sanã-amarela (Br) | Guineíta (Dod) |
Laterallus jamaicensis jamaicensis (ssp) (Possible breeder) | Polluela negruzca Black Rail | Gallito negro (Dod, PR) Gallinuelita prieta (Cu) Polluela negra (A) Râle noir (fr) Ti rato nwa (Ht) Sanã-preta (Br) | Gallejuelo |
ARAMIDAE Aramus (ave zancuda según Hesiquio) | CARRAO LIMPKIN | Carrao (A, PR, Ve) Courlan brun (fr) Carau (Cono Sur) Carão (Br) | Carrao (onomat.) |
Aramus guarauna elucus (ssp) | Carrao Limpkin Del ingl. limp cojear. | Guareao (Cu; Arawak) Rele (Râleur, Ht) Gran kola (Ht) Del fr. grand y colas hipocorístico de Nicolás. Clucking Hen (=gallina clueca, Jm) Crying Bird (=llorón) | Carrao (Dod) |
BURHINIDAE Burhinus (narigón) «Oedicnemidae» | ALCARAVÁN THICK-KNEE (=rodilludo) | *Alcarrí Stone-curlew (=rupícola) Ojón (Italia) Oedicnème (fr) | Burrínidos (Burhinidae) |
Burhinus bistriatus dominicensis (ssp) Syn.: Hesperoburhinus bistriatus (Wagler, 1829) | Alcaraván venezolano Double-striped Thick-knee | Oedicnème bistrié (fr) Kòk savann (Coq des savanes, Ht) Téu-téu-das-savanas (Br) Que vive en medio de las sabanas. Dara (Ve) {alcaraván} | Búcaro (Dod) (Tb. Múcaro; Arawak „noctámbulo“) „Canta a intervalos, por lo cual la gente dice que da la hora.“ |
RECURVIROSTRIDAE Recurvirostra (pico curvado hacia atrás; avoceta) | AVOCETA / CIGÜEÑUELA AVOCET / STILT | *Cigüeñina *Alfaiate Avocette et Échasse (fr) Pernilongo (Br) | Viuda |
Himantopus mexicanus mexicanus (ssp) | Cigüeñuela cuellinegra Black-necked Stilt | Zancudo (Dod) Pèt-pèt (Pète-pète, Ht) Monjita americana (A) Perrito (Chile) Cachiporra (Cu) Viuda patilarga (Ve) Captain Lewis (Jm) «Red Shanks» | Viuda (Dod, PR) Patislarga (Patas largas, Zancúa) Anunciadora Doctora |
Avoceta americana American Avocet | Avoceta americana (A) Viuda pico tuerto (Ve) +Bec d'alena* (Pico de lezna) «Blue Shanks» | Avoceta (Cu) | |
HAEMATOPODIDAE Haematopus (pies de color sanguíneo) | OSTRERO OYSTERCATCHER (De atrapar y ostra) | Sea Pie (Picaza de mar *Garsa de mar) *Gabita Huîtrier (fr) | Hematopódidos (Haematopodidae) |
Haematopus palliatus palliatus «prattii» (ssp) | Ostrero pío americano American Oystercatcher | Ostrero americano (A) Pilpilén (Chile) Ostrero (Cu, PR) Piru-piru (Br) Whelkcracker (VI) Del ingl. whelk caracol de mar (Buccinoidea) | Caracolero (Dod, Ve) „Su pico está adaptado para abrir bivalvos.“ |
CHARADRIIDAE Charadrius (chorlito) | CHORLITO PLOVER | *Avefría *Chorlitejo Chorlo (A) Pluvial (Cu) Batuíra (Br) Pluvier (fr) Kolye (Collier, Ht) | Playero |
Pluvialis squatarola squatarola «cynosurae» (ssp)
Syn.: Squatarola squatarola | Chorlito gris Black-bellied Plover | Pluvial cabezón (Cu) Playero cabezón (Ve) Chorlo gris (A) Pluvier argenté (=plateado, fr) Plivye vant nwa (Pluvier à ventre noir, Ht) «Grey Plover» «Chorlo ártico» | Playero gris (Grey plover) |
Chorlito dorado americano American Golden-Plover | Batuiruçu (Br) Chorlo dorado americano (A) Playero nómada (Dod) Pluvial dorado (Cu) Pluvier bronzé (fr) | Pluvial (Playero dorado [Ve]) | |
Chorlito dorado siberiano Pacific Golden-Plover | Pluvier fauve (fr) Chorlo dorado del Pacífico (A) | Pluvial del Pacífico | |
Anarhynchus nivosus nivosus «tenuirostris» (ssp) Syn.: Charadrius nivosus «Charadrius alexandrinus» | Chorlitejo nivoso Snowy Plover (=níveo) | Corredor (Dod) Chorlo nevado (A) Frailecillo blanco (Cu) Frailecito (Ve) Chorlito blanco/ Ti plivye blanch (PR/ Ht) Gravelot neigeux (fr) «Chorlitejo patinegro» | Frailecillo |
Anarhynchus wilsonia wilsonia «rufinucha» (ssp) Syn.: Charadrius wilsonia | Chorlitejo piquigrueso Wilson's Plover „En honor de Alexander Wilson.“ | Cabezón (Dod) Chorlo/ Playero pico grueso (A/ Ve) Batuíra-bicuda (Br) Chorlito cabezón (Lat) Títere playero (Cu) «Thick-billed Plover» | Frailejón |
Chorlitejo semipalmeado Semipalmated Plover | Playero acollarado (Ve) Chorlo semipalmeado (A) | Pingüín (Pingüino) | |
Chorlitejo silbador Piping Plover | Frailecito silbador (Ve) Chorlo chiflador (A) Ti plivye siflè (siffleur, Ht) | Piolín | |
Charadrius vociferus ternominatus «rubidus» (ssp) | Chorlitejo culirrojo Killdeer (onomat.) | Fraile.Ti-íto (Dod) Kolye doub (Pluvier à double collier, Ht) Pluvier kildir (fr) Playero gritón (Ve) Títere sabanero (Cu) Chorlo tildío/ Tilderee (onomat. A/ Jm) | Tiíto (onomat.) |
JACANA JACANA | Jaçanã (/yassanan/ Br) Gallito de laguna (Ve) Cirujano «Lily-trotter» | Gallito de agua | |
Jacana spinosa violacea (ssp) | Jacana centroamericana Northern Jacana | =Jacana norteña (A) Jacana du Mexique (fr) Doktè (Docteur, Ht) Gallito de río (Cu) River Chink (Jm) | Gallito de agua (Dod) |
CORRELIMOS SANDPIPER (/sampaiper/) | *Archibebe *Andarríos *Zarapito *Agachadiza Bekasin (Bécassine, Ht) Bécasseau (fr) Maçarico (Br) | Playero | |
Numenius phaeopus hudsonicus (ssp) | Zarapito trinador (A) Whimbrel Del ingl. whimper lloriquear. | Zarapico pico cimitarra chico (Cu) Chorlo real (Ve) Playero picocorvo (PR) Kouli (Courlis, Ht) «Hudsonian Curlew» | Zarapico (Zarapito) |
Aguja café Hudsonian Godwit (Natural de la Bahía de Hudson, Canadá) | Avoceta pechirroja (Cu) Barga aliblanca (PR) Becasa de mar (Ve) Picopando del este (A) Barge hudsonienne (fr) | Punzón del Canadá | |
Aguja canela Marbled Godwit (=jaspeado) | Barga jaspeada (Lat) Avoceta parda (Cu) Barga canela (PR) Picopando canelo (A) Barge marbrée (fr) | Punzón canelo | |
Arenaria interpres morinella (ssp) | Vuelvepiedras común Ruddy Turnstone | Playero turco (Dod, PR) Vuelvepiedras rojizo (A) Revuelvepiedras (Cu) Tournepierre à collier (fr) Eriys (Ht) Del fr. raïs arráez. Vira-pedras (Br) | Virapiedras „Usa su pico para buscar animalillos bajo las piedras.“ |
Calidris canutus rufa (ssp) (Passage migrant) | Correlimos gordo Red Knot „Por alusión al rey Canuto el Grande.“ | Playero rojo (A), gordo (PR) o pechirrojo (DRL) Mòbèch (Maubèche [fr], Ht) «Robin Snipe» | Playero colorao (Playero rojo) |
Syn.: Micropalama himantopus | Correlimos zancolín Stilt Sandpiper (=zancón) | Playero patilargo (PR, Ve) Playero zancón (A) Bécasseau à échasses (fr) Bekasin janm long (à jambes longues, Ht) Playero zancudo (Lat) | Zancolín |
Calidris alba rubida (ssp) | Correlimos tridáctilo Sanderling | Playerito blanquito (Lat) Zarapico blanco (Cu) Playero arenero (PR, Ve) Playero blanco (A) Maçarico-branco (Br) | Blanquín (Playero blanco) |
Calidris alpina hudsonia (ssp) | Correlimos común Dunlin | Correlimos (Ve) Playero dorso rojo (A) Bekasin vant nwa (à ventre noir =de vientre negro, Ht) | Dolín (Dunlin) |
Correlimos de Baird Baird's Sandpiper „En honor de Spencer F. Baird.“ | Playero lomiescamado (Ve) Playero de Baird (A, PR, Lat) Maçarico-de-bico-fino (Br) | Picafino | |
Correlimos menudillo Least Sandpiper (=minúsculo) | Playerito menor (Dod) Playero diminuto (A) Playerito menudo (Ve) Maçariquinho (Br) Zarapiquito (Cu) | Chiquilín (Playerito chiquilín) | |
Correlimos culiblanco White-rumped Sandpiper | Zarapico de rabadilla blanca (Cu) Bécasseau à croupion blanc (fr) | Playero de rabadilla blanca (Lat, A) | |
Syn.: Tryngites subruficollis | Correlimos canelo Buff-breasted Sandpiper | Zarapico piquicorto (Cu) Playero ocre (A) Bécasseau roussâtre (fr) Bekasin savann (Ht) | Playero de pecho crema (Lat) |
Correlimos pectoral Pectoral Sandpiper | Zarapico moteado (Cu) Tin-güín (Ve) Bekasin fal nwa (falle-noir, Ht) Del fr. falle papo. | Playero pectoral (Lat, A) | |
Correlimos semipalmeado Semipalmated Sandpiper | Playero/ Playerito semipalmeado (A/ Ve) Playero gracioso (PR) Ti bekasin janm nwa (à jambes noires, Ht) | Playerito de patas negras (Dod) | |
Correlimos de Alaska Western Sandpiper | Zarapico chico (Cu) Playero occidental (A) Ti bekasin bèk long (à long bec, Ht) | Playerito occidental (Lat, Ve) | |
Agujeta gris Short-billed Dowitcher | Zarapico becasina (Cu) Agujeta piquicorta (PR, Lat) Bécassin roux (fr) | Costurero pico corto (A) | |
Agujeta escolopácea Long-billed Dowitcher | Bécassin à long bec (fr) Agujeta piquilarga (PR, Lat) | Costurero pico largo (A) | |
«Gallinago gallinago» | Agachadiza de Wilson Wilson's Snipe „Bis“ | Becasina (Cu, PR) Becasina chillona (Ve) Guineíta grande (Dod) Guineíto (Lat) Bekasin janm kout (à jambes courtes, Ht) Agachona norteamericana (A) | Becasin (Bécassine) |
Phalaropus tricolor Syn.: Steganopus tricolor | Falaropo tricolor Wilson's Phalarope „Bis“ | Falaropo pico largo (A) Zarapico de Wilson (Cu) Pisa-n'água (Br) | Faraló (Phalarope) |
Falaropo picofino Red-necked Phalarope | Zarapico nadador (Cu) Falaropo cuello rojo (A) Falaropa pico fino (Ve) | Faraló (Phalarope) | |
Andarríos maculado Spotted Sandpiper | Playerito manchado (Dod) Playero coleador (PR,Ve) o alzacolita (A) Se bambolea al andar. Chevalier grivelé (fr) „Picado de viruelas.“ | Chorlito | |
Andarríos solitario Solitary Sandpiper | Zarapico solitario (Cu) Playero solitario (DRL, PR, A, Ve) Bekasin dlo dous (d'eau douce =dulciacuícola, Ht) Chevalier solitaire (fr) | Chapucín | |
Archibebe patigualdo grande Greater Yellowlegs | Playero grande con patas amarillas (Dod) Guineílla mayor (PR) Patamarilla mayor (A) Tigüi-tigüe grande (Ve) Grand chevalier (fr) | Patas amarillas mayor (Lat) | |
Syn.: Catoptrophorus semipalmatus | Playero aliblanco Willet (onomat.) | Playero aliblanco (Dod, PR, Co, Ve) Zarapico real (Cu) Pigüilo (CR) Bekasin zèl blanch (Ht) Chevalier semipalmé (fr) Playero pihuiuí (A) | Chorlo (Lat) |
Archibebe patigualdo chico Lesser Yellowlegs | Playero con patas amarillas (Dod) Guineílla menor (PR) Patamarilla menor (A) Tigüi-tigüe chico (Ve) Petit chevalier (fr) | Patas amarillas menor (Lat) | |
STERCORARIIDAE Stercorarius (coprófilo) | PÁGALO SKUA (JAEGER) Del feroés skúvur; y del al. jäger cazador. | *Cágalo *Papamerda *Marikaka Labbe (fr) Mandrião (Br) | Asalteador (Salteador) „Atacan a otras aves para robarles su comida.“ |
Syn.: Catharacta skua | Págalo grande (A) Great Skua | Alcaide [*] (Portugal) «Bonxie»[*] (UK) | Escúa (Skua) |
Págalo pomarino Pomarine Jaeger | Salteador robusto (A) | Asalteador audaz | |
Págalo parásito Parasitic Jaeger | Salteador parásito (A) | Asalteador voraz | |
Págalo rabero Long-tailed Jaeger | Salteador cola larga (A) | Asalteador fugaz | |
GAVIOTA / CHARRÁN GULL / TERN | *Gaivota *Gavià *Kaio Goéland et Sterne (fr) Mòv (Mauve, Ht) Trinta-réis (Br) Booby (Jm) | Láridos (Laridae) | |
Gaviota tridáctila Black-legged Kittiwake | «Kittiwake» (onomat.) Gaviota patas negras (A) Gaviotín (Ve) | La novia del mar | |
Syn.: Larus philadelphia | Gaviota de Bonaparte Bonaparte's Gull „En honor de Charles L. Bonaparte.“ | Galleguito chico (Cu) Mouette de Bonaparte/ Gaviota de Bonaparte (fr/ A) Mòv janm wòz (à jambes roses, Ht) | Gaviota de Bonaparte /bonapar/ (Bonaparte's gull) |
Syn.: Larus atricilla | Gaviota guanaguanare Laughing Gull Del ingl. laugh reír. | Gaviota reidora (A) Guanaguanare (Ve) Gaviota gallega (PR) Galleguito (Cu) Mòv tèt nwa (à tête noire, Ht) Mouette atricille (fr) | Gaviota cabecinegra (Dod) |
Syn.: Larus pipixcan | Gaviota pipizcan Franklin's Gull „En honor de Sir John Franklin.“ | Gaviota de Franklin (A) Mouette de Franklin (fr) | Gaviota de Franklin (Franklin's gull) |
Gaviota de Delaware Ring-billed Gull | Goéland à bec cerclé (fr) Mòv bèk jòn (Ht) Gaviota pico anillado (A) Gallego real (Cu) | Galleguito | |
«Larus argentatus» | Gaviota argéntea americana American Herring Gull | Gaviota plateada norteamericana (A) Goéland hudsonien (fr) «Herring Gull» | Gallego (Cu) |
Larus fuscus graellsii (ssp) (Vagrant) | Gaviota sombría (A) Lesser Black-backed Gull | Goéland brun (fr) | Gavia |
Gavión atlántico (A) Great Black-backed Gull | Gaviota espaldinegra (PR) Gallegón (Cu) Goéland marin (fr) | Gavión | |
Anous stolidus stolidus (ssp) | Tiñosa boba Brown Noddy Del ingl. nod cabecear. | Charrán café (A) Tiñosa (Ve) Gaviota boba (Cu) Egg Bird (Bs,VI) „Los huevos son un manjar típico «Booby eggs».“ | Cervera (Dod, PR) |
Onychoprion fuscatus fuscatus (ssp) Syn.: Sterna fuscata | Charrán sombrío Sooty Tern (=tiznado) | Charrán albinegro (A) Gaviota oscura (Dod) Wideawake (onomat.) Egg Bird (Bs,VI) „Bis“ | Gaviota entizná (Tb. tizná; Sooty tern) |
Onychoprion anaethetus melanopterus (ssp) Syn.: Sterna anaethetus | Charrán embridado (A) Bridled Tern (=embridado) | Sterne bridée (fr) Charrán monja (PR) Gaviota llorona (Ve) Egg Bird (Bs,VI) „Bis“ | Gaviota monja (Dod, Cu) |
Sternula antillarum antillarum (ssp) Syn.: Sterna antillarum «Sterna albifrons» | Charrancito americano Least Tern | Ti mòv piti (Ht) Petite sterne (fr) Charrancito (PR) Charrán mínimo (A) Gaviota filico (Ve) Trinta-réis-miúdo (Br) | Gaviotica (Dod, Cu) |
Gelochelidon nilotica aranea (ssp) Syn.: Sterna nilotica | Pagaza piconegra Gull-billed Tern (=pico de gaviota) | Charrán pico grueso (A) o piquigrueso (Lat) Gaviotica de pico corto (Cu) Trinta-réis-de-bico-preto (Br) Fou bèk nwa (Ht) Sterne hansel (fr) | Picaza (Pagaza) |
Syn.: Sterna caspia | Pagaza piquirroja Caspian Tern (=caspio) | Charrán del Caspio (A) Charrán piquirrojo (Lat) Tirra caspia (Ve) Sterne caspienne (fr) | Chirre |
Chlidonias niger surinamensis (ssp) | Fumarel común Black Tern | Charrán negro (A, Lat) Trinta-réis-negro (Br) Mòv nwa (noire, Ht) | Gaviota prieta (Cu) |
Sterna dougallii dougallii (ssp) | Charrán rosado (A) Roseate Tern | Gaviota rosada (Cu) Mòv blanch (blanche, Ht) Tirra rosada (Ve) Sterne de Dougall (fr) | Palometa (Dod, PR) |
Sterna hirundo hirundo (ssp) | Charrán común (A) Common Tern | Tirra medio cuchillo (Ve) Fou bèk wouj (Ht) Sterne pierregarin (fr) Golondrina de mar [*] | Gaviotín |
Charrán de Forster Forster's Tern „En honor de Johann R. Forster.“ | Charrán de Forster (A) Sterne de Forster (fr) | Forastera (Forster's tern) | |
Thalasseus maximus Syn.: Sterna maxima | Charrán real americano Royal Tern | Charrán real (A, PR, Lat) Pagaza real (CR) Mòv wayal (royale, Ht) Trinta-réis-real (Br) | Gaviota real (Dod, Cu) |
Thalasseus sandvicensis acuflavidus (ssp) Syn.: Sterna sandvicensis Thalasseus acuflavidus (?) | Charrán patinegro Sandwich Tern „Por alusión a las islas Hawái, antaño Sandwich Islands.“ Charrán de Cabot Cabot's Tern „En honor de Samuel Cabot III.“ | Charrán de Sandwich (A) Charrán piconegro (Lat) o piquiagudo (PR) Gaviota patinegra (Ve) Mòv kojèk (caugek, Ht) Trinta-réis-de-bando (=gregario, Br) Pagaza puntiamarilla (CR) | Gaviota pico agudo |
Rynchops niger niger (ssp) | Rayador americano (A) Black Skimmer | Gaviota pico tijera (Cu) Talha-mar (Br) Bèk sizo (Bec-en-ciseaux, Ht) «Scissor-bill» | Pico de tijera (Ve) |
PHAETHONTIDAE Phaethon „Por alusión a Faetón, hijo de Helios“ | RABIJUNCO TROPICBIRD (=Pájaro tropical) | Pay-an-ke (Paille en queue, Ht) Phaéton (fr) Rabo-de-palha (Br) | Rabijunco |
Phaethon lepturus catesbyi (ssp) | Rabijunco menor White-tailed Tropicbird | Rabijunco cola blanca (A) Contramaestre (Cu) Chirre coliblanco (PR) Bo’sun Bird (Jm) Del ingl. «Boatswain Bird» {contramaestre} | Rabijunco (Dod) |
Phaethon aethereus mesonauta (ssp) | Rabijunco etéreo Red-billed Tropicbird | Rabijunco pico rojo (A) Chirre piquirrojo (PR)
| Chíparo (Ve) |
OCEANITIDAE Oceanites (oceánidas) | Paíños australes (Southern storm-petrels) | *Paíño/Paín *Calcamar Pamperito (Cu) Océanite (fr) | Petrel |
Paíño de Wilson (A) Wilson's Storm-Petrel „Bis“ | Golondrina del mar (Dod) Pamperito de Wilson (Cu) Petrel de las tormentas (Ve) Alma-de-mestre (Br) | Petrel de Wilson (Wilson's petrel) | |
HYDROBATIDAE Hydrobates (que anda sobre el agua) | Paíños boreales (Northern storm-petrels) | *Paíño/Paín *Calcamar Pamperito (Cu) Océanite (fr) | Petrel |
Syn.: Oceanodroma leucorhoa (Vagrant) | Paíño boreal Leach's Storm-Petrel =Paíño de Leach (A) „En honor de William E. Leach.“ | Lavapiés (Dod) Painho-de-cauda-forcada (Br) Golondrina de mar (Ve) Pamperito de las tempestades (Cu) | Petrel de Leach /lich/ (Leach's petrel) |
PROCELLARIIDAE Procellaria (pájaro de las tempestades) | PETREL / PARDELA PETREL / SHEARWATER | *Baldriga *Furabuchos *Gabai Pampero (Cu) Pétrel et Puffin (fr) | Petrel |
Petrel antillano (PR) Black-capped Petrel | Pájaro de la bruja (Cu) Petrel cabecinegro (Ve) Chanwan Lasèl (Del fr. chanoine canónigo) ou Canard de montagne (Ht) Diablotim (Br) | Diablotín (Dod) | |
«Calonectris diomedea» | Pardela cenicienta atlántica (canaria) Cory's Shearwater „En honor de Charles B. Cory.“ | Pardela de Cory (A) Pampero de Cory (Cu) Petrel ceniciento (Ve) Puffin cendré (fr) Cagarra (Br) | Chiriguare (Shearwater) |
Syn.: Puffinus gravis | Pardela capirotada (A) Great Shearwater | Pardela-de-barrete (Br) Petrel cauicho (Ve) Puffin majeur (fr) | Chiriguare (Shearwater) |
Pardela pichoneta (A) Manx Shearwater (=manés) | Puffin des Anglais (fr) Pardela-sombria (Br) | Chiriguare (Shearwater) | |
„En honor de Félix L. L'Herminier.“ | Pardela de Audubon Sargasso Shearwater „Por alusión al Mar de los Sargazos (Sargasso Sea).“ | Plimico (onomat. Raf) Petrel garrapatero (Ve) Pardela del sargazo (A) Puffin (Ht) «Audubon's Shearwater» „En honor de John J. Audubon.“ | Pimblico (Plimico) |
CICONIIDAE Ciconia (cigüeña) | CIGÜEÑA STORK | *Cegoña Tántalo Jabirú Cigogne (fr) | Cigüeña |
Jabiru mycteria (Extirpated) | Jabirú americano Jabiru | Garzón soldado (Ve) Cigüeña jabirú (A) Tuiuiú (Br) | Yabirú (Jabiru) |
(Former resident) | Tántalo americano Wood Stork (=Cigüeña forestal) | Cayama (Cu) Gabán (Ve) Cabeça-seca (Br) Cabeza de hueso (Co) Cigüeña americana (A) «Wood Ibis» | Faisán (Dod) |
FREGATIDAE Fregata (rabihorcado) | RABIHORCADO FRIGATEBIRD (=Pájaro fragata) | Hurricane Bird (es visto como un heraldo del huracán) Frégate (fr) «Pájaro burro» | Tijereta |
Fregata magnificens rothschildi (ssp) | Rabihorcado magnífico Magnificent Frigatebird | Rabihorcado (Cu) Fragata tijereta (A) Tijereta de mar (Ve) Sizo (Ciseaux, Ht) Man o’ war Bird (Bs, Jm, VI) Fragata (Br) | Tijereta (Dod, PR) NB: Antigua and Barbuda. |
SULIDAE Sula (alcatraz) | ALCATRAZ / PIQUERO GANNET / BOOBY | Bobo (A) Boba (Ve, PR) Pájaro bobo (Cu) Bubí Fou (fr, Ht) Atobá (Br) | Bubi (Booby) |
(Mona Island) | Piquero enmascarado Masked Booby | Bobo enmascarado (A) Fou masqué (fr) Pájaro bobo de cara azul (Cu) Boba borrega (Ve) | Bubi caranegra |
Piquero pardo Brown Booby | Bobo café (A) Pájaro bobo prieto (Cu) Atobá-pardo (Br) Fou brun (fr) Boba marrón (Ve) | Bubi monje | |
(Navassa Island) | Piquero patirrojo Red-footed Booby | Bobo patas rojas (A) Boba rabo blanco (Ve) Atobá-de-pé-vermelho (Br) Gwo fou blan (Ht) | Bubi patarroja |
Alcatraz atlántico Northern Gannet | Bobo norteño (A) Fou de Bassan (fr) Mascato/ Mascarell [*] | Buba (Bubón) | |
ANHINGIDAE Anhinga (pájaro sierpe en tupí) | ANHINGA (/áñinga/) ANHINGA (DARTER) | Snakebird Pato aguja Anhinga (fr) «Pájaro cuello de serpiente» | Pájaro culebro (Snakebird) |
Anhinga anhinga leucogaster (ssp) | Anhinga americana (A) Anhinga | Cotúa agujita (Ve) Biguatinga (Br) Marbella (Cu) | Pájaro culebro |
PHALACROCORACIDAE Phalacrocorax (cuervo calvo) | CORMORÁN CORMORANT
| Shag *Cornejón *Pato cuervo *Cuervo marino Kòmoran (Cormoran [fr], Ht) «Pájaro diablo» | Corúa (Tb. Cotúa; Arawak) |
Nannopterum auritum floridanus (ssp) Syn.: Phalacrocorax auritus | Cormorán orejudo Double-crested Cormorant | Corúa de mar (Cu) Cormorán orejón (A) «Florida Cormorant» Cormoran à aigrettes (fr) Kòmoran lanmè (de mer =marino, Ht) | Corúa (Dod) |
Nannopterum brasilianum mexicanus (ssp) Syn.: Phalacrocorax brasilianus | Cormorán biguá Neotropic Cormorant =Cormorán neotropical (A) | Corúa de agua dulce (Cu) o neotropical (Lat) Biguá (Br) «Olivaceous Cormorant» (=oliváceo) Cormoran vigua (fr) | Cotúa (Ve) |
PELECANIDAE Pelecanus (pelícano) | PELÍCANO PELICAN | Pelicano (Br) Pélican (fr) | Alcatraz (Pelícano) |
Pelícano norteamericano American White Pelican | =Pelícano blanco americano (A) | Pelícano blanco (Cu, PR) | |
Pelícano pardo Brown Pelican | Pelícano (DRL) Pelícano café (A) Pélican brun (fr) Gran-gozye (Grand gosier, Ht) Old Joe (Jm) | Alcatraz (Dod,Ve) USB: Louisiana. NB: Saint Kitts and Nevis. | |
ARDEIDAE Ardea (airón) | GARZA HERON | *Martinete *Garceta *Avetoro *Airón Héron (fr) Krabye (Crabier, Ht) Gaulin (Jm) Garça (Br) | Garza |
Avetoro lentiginoso American Bittern | Avetoro norteño (A) Guanabá rojo (Cu) +Mirasol (Ve) | Pájaro vaco (Avetoro) | |
Syn.: Botaurus exilis (Gmelin, 1789). | Avetorillo americano Least Bittern | Martinetito (PR) Garcita (Cu) Avetoro menor (A) Socoí-vermelho (Br) Makwali (Ht) | Martinetico (Dod) |
Ardea herodias occidentalis «adoxa» (ssp) | Garza azulada Great Blue Heron | Garzón cenizo (Dod, PR, Ve) Garcilote azul (Cu) Garza morena (A) Gwo krabye ble (Le Gros crabier bleu, Ht) Arsnicker (Bs) Del ingl. «Marsh sneaker» (De furtivo y ciénaga). | Garzón (Tb. Garza ceniza) |
Casmerodius albus egretta (ssp) Syn.: Ardea alba (Linnaeus, 1758) et Egretta alba. | Garceta grande Great Egret | Garza blanca real (Ve) Gwo krabye blanch (Le Gros crabier blanc, Ht) Garça-branca-grande (Br) Garza blanca (A) Garzón blanco (Cu) «White Heron» | Garza real (Dod, PR) „The symbol of the National Audubon Society“ |
Garceta común (A) Little Egret | Garza chiquita (Lat) Aigrette garzette (fr) | Garcilla (Little egret) | |
Garceta nívea Snowy Egret | Garza de rizos (Dod) Chusmita (Ve) Garza real (Cu) Zegrèt blan (Aigrette blanche, Ht) Garza dedos dorados (A) Garza blanca (PR) «Golden Slippers» „Patas negras y pies amarillos.“ | Blanquilla (Pájaro blanco) | |
Egretta caerulea caerulea «caerulescens» (ssp) Syn.: Florida caerulea | Garceta azul Little Blue Heron | Garza azul (Dod, PR, Cu) Blue Gaulin (Jm) Ti krabye ble (Ht) Métis (Métisse =mestiza, Ht) Los jóvenes son albos y antes de entrar en la adultez exhiben una mezcla de plumas blancas y azules. «Garza pinta» | Garza azul (A) |
Egretta tricolor ruficollis (ssp) Syn.: Hydranassa tricolor | Garceta tricolor Tricolored Heron | Garza de vientre blanco (Cu) o pechiblanca (Ve, PR, Dod) Krabye twa koulè (à trois couleurs, Ht) «Louisiana Heron» | Garza tricolor (A) |
Syn.: Dichromanassa rufescens | Garceta rojiza Reddish Egret | Garza rojiza (Dod, Cu, PR) Krabye tèt wouj (à tête rouge, Ht) El morfo blanco tiene un plumaje completamente blanco. | Garza rojiza (A) |
Syn.: Ardea ibis (Linnaeus, 1758). | Garcilla bueyera occidental Western Cattle Egret | Garcita reznera (Ve) Garza ganadera (Dod) Krabye gad-bèf (Héron garde-boeufs [fr], Ht) ou Pècho [Péchon] Garça-vaqueira (Br) Tick Bird (Jm) Espurgabuey [*] | Garza ganadera (A, Cu, PR) |
Butorides virescens virescens «maculata» (ssp) «Butorides striata» | Garcilla verde Green Heron | Cra-crá. Cuaco (Dod) Aguaitacaimán (Cu) Valet de caïman (Ht) Krabye rivyè ou Rakrak (Ht) Garcita verde (A) Chicuaco cuello rojo (Ve) +Socózinho (Br) | Martinete (PR) Crá-crá (onomat.) Cuaco (Tb. Guaco; Arawak) |
hoactli (ssp) | Martinete común Black-crowned Night-Heron | Garza nocturna corona negra (A) Yaboa real (PR) Guaco (Ve, Co) Guanabá de la Florida (Cu) Garza bruja (Cono Sur) Kòk lannwit (Coq de nuit, Ht) Quok (Jm) Socó-dorminhoco (Br) | Rey congo (Dod) „Activo durante la noche.“ |
Nyctanassa violacea bancrofti (ssp) | Martinete coronado Yellow-crowned Night-Heron | Rey congo (Dod) Garza nocturna corona clara (A) Guanabá real (Cu) Yaboa común (PR) Krabye gri (gris, Ht) Crabcatcher (Jm) Del ingl. crab cangrejo. Savacu-de-coroa (Br) | Yaboa (Arawak) |
THRESKIORNITHIDAE Threskiornis (ave sagrada. {ibis}) | IBIS / ESPÁTULA IBIS / SPOONBILL | Cuervillo Corocoro/ra «Coco³» Coró-coró (Br) Del arahuaco korokoro. Ibis et Spatule (fr) | Tresquiornítidos (Threskiornithidae) |
Syn.: Guara alba | Ibis blanco (A) White Ibis | Corocoro blanco (Ve) Ibis blanc (fr, Ht) +Guará (Br) | Coco blanco (Dod, Cu) |
Morito común Glossy Ibis =Ibis lustroso (PR) | Corocoro castaño (Ve) Ibis cara oscura (A) Ibis pechè (pêcheur, Ht) | Coco prieto (Dod, Cu) | |
Syn.: Ajaia ajaja | Espátula rosada (A) Roseate Spoonbill | Sevilla (Cu) Colhereiro (Bs) Garza paleta (Ve) Espatil (Spatule, Ht) | Cuchareta (Dod) |
CATHARTIDAE Cathartes (purificador) | Buitres de América (New World vultures) | Aura Cuervo Gallinazo Jote Zopilote Cóndor Urubu (Br, fr) | Catártidos (Cathartidae) |
Aura gallipavo Turkey Vulture | Aura tiñosa (Dod, Cu, PR) Zopilote aura (A) Oripopo (Ve) Urubu-de-cabeça-vermelha (Br) Malfini karanklou (Del ingl. carrion crow, Ht) «Carrion Crow» (Jm) | Maura (Tb. Laura, Aura, Aura tiñosa) „Del indigenismo aurouá.“ | |
PANDIONIDAE Pandion (por alusión al mítico rey griego Pandion II) | ÁGUILA PESCADORA OSPREY | Guincho (Canarias) | Guincho |
Pandion haliaetus carolinensis (ssp) | Águila pescadora (A) Osprey | Águila de mar (Del lat. haliaetus) «Fish Hawk» (Jm) Malfini lanmè (Ht) Balbuzard pêcheur (fr) Águia-pescadora (Br) «Halieto» | Guincho (Dod, Cu) „Se sumerge en el agua para capturar peces con sus garras.“ |
ACCIPITRIDAE Accipiter (rapaz) | GAVILÁN HAWK (/jok/) | *Águila *Azor *Milano Aguililla (A) Gavião (Br) Malfini (Mansfenil, Ht) Busard et Épervier (fr) | |
(Vagrant) | Elanio tijereta (A) Swallow-tailed Kite (=cola de golondrina) | Malfini ke chankre (à queue échancrée, Ht) Gavilán tijereta (Ve) o cola de tijera (Cu, Lat) Gavião-tesoura (Br) | Cái (Kite) |
Elanio del Misisipi (A) Mississippi Kite | Gavilán apizarrado (Ve) Milan du Mississippi (fr) Sovi-do-norte (Br) | Gavilán cenizo | |
«Circus cyaneus» | Aguilucho de Hudson Northern Harrier (=boreal) | Gavilán rastrero (A) Gavilán sabanero (Cu) Busard des marais (fr) Del ingl.«Marsh Hawk» +Arpella [*] | Gavilán de ciénaga (PR) (Marsh hawk) |
Accipiter striatus striatus (ssp) | Gavilán americano Sharp-shinned Hawk (=canilludo) | Guaraguaíto de sierra (Dod) Gavilancito (Cu) Gavilán de sierra (PR) Gavilán pajarero (CR) Del ingl.«Bird Hawk». Gavilán pecho canela (A) Épervier brun (fr) Malfini mouchè (Del fr. mouchet gavilán, Ht) | Rapiña |
Buteo ridgwayi (E) | Busardo de La Española Ridgway's Hawk „En honor de Robert Ridgway.“ | Gavilán (Dod) Gavilán de la Hispaniola (Lat) Buse de Ridgway (fr) [Ti]Malfini savann (Ht) | Gavilán dominicano |
Busardo aliancho Broad-winged Hawk | Aguililla alas anchas (A) Gavilán aludo (CR) Gavilán bebehumo (Ve) Guaraguao de bosque/ Malfini rakbwa (PR/ Ht) | Gavilán bobo (Cu) | |
Busardo chapulinero Swainson's Hawk „En honor de William Swainson.“ | Gavilán langostero (Ve) Aguililla de Swainson (A) „Habitualmente se alimenta de chapulines (Caelifera).“ | Aguililla | |
Buteo jamaicensis jamaicensis (ssp) | Busardo colirrojo Red-tailed Hawk | Aguililla cola roja (A) Guaraguao colirrojo/ Malfini ke wouj (PR/ Ht) Gavilán de monte (Cu) «Chicken Hawk» (Jm) «Gavilán pollero» | Guaraguao (Dod) (Arawak) „De vez en cuando caza y se come las gallinas.“ |
TYTONIDAE Tyto (lechuza) | LECHUZA (sensu stricto) OWL (/ául/) | *Curuxa/Coruja Effraie (Chouette effraie, fr) Frize (Fresaie, Ht) Cara de gato (Dod) | Lechuza |
Tyto furcata pratincola (ssp) «Tyto alba» | Lechuza americana American Barn Owl „Muestra una particular predilección por los cobertizos (Barn owl).“ | Lechuza (Cu, PR) Lechuza común (Dod) o de campanario (A,Ve) Lechuza ratonera (CR) Effraie d'Amérique (fr) Suindara (Br) Monkey-faced Owl Jumbie Bird «Screech Owl» (Jm) | Lechuza blanca
„En el folklor local es vista como un «ave de mal agüero»; en cambio, desempeña un papel vital en el control de plagas.“ |
Tyto glaucops (E) | Lechuza de La Española Ashy-faced Owl | Effraie d'Hispaniola (fr) Frize figi gri (à figure grise =carigrís, Ht) | Lechuza cara ceniza (Ashy-faced owl) |
STRIGIDAE Strix (cárabo, búho) | BÚHO OWL (/ául/) | *Autillo *Mochuelo *Cárabo Tecolote (A) Mocho (Br) Hibou (fr) Chwèt (Chouette, Ht) | Lechuza |
Athene cunicularia troglodytes (ssp) Syn.: Speotyto cunicularia | Mochuelo de madriguera Burrowing Owl | Cucú (onomat.) Sijú de sabana (Cu) Mochuelo de hoyo (Ve) Tecolote llanero (A) Koukou (Ht) Coruja-buraqueira (Br) | Cucú (Dod) |
Asio stygius noctipetens (ssp) | Búho negruzco Stygian Owl (=estigio) | Siguapa (Cu) Mèt bwa (Maître-bois, Ht) Búho cara oscura (A) Mocho-diabo (Br) Búho (Dod) Lechuza estigia (Ve) | Lechuza orejita (Dod) |
Asio flammeus domingensis (ssp) «Asio domingensis» | Búho campestre Short-eared Owl | Cárabo (Cu) Múcaro real (PR) Nuco (Chile) Lechuza orejicorta (Ve) Mocho-dos-banhados (Br) Búho sabanero (A) | Lechuza de sabana (Dod) |
TROGONIDAE Trogon (roedor) „En alusión al hábito de roer con el pico la madera al nidificar.“ | TROGÓN TROGON | Sorocuá (Ve) Surucuá (Br) Coa (A) Trogon (fr) Quetzal | Trogónidos (Trogonidae) |
Syn.: Temnotrogon roseigaster | Trogón de La Española Hispaniolan Trogon | Cotorrita de sierra. Loro. Piragua (Dod) Kalson wouj (Caleçon rouge =calzón rojo, Ht) Damoiselle ou Dame anglaise (Ht) Trogon damoiseau (=doncel, fr) +Tocororo (onomat.Cu) | Papagayo (Dod) „Del it. pappagallo. Término genérico para designar a los loros (Psittacidae).“ NB: Haiti. |
BARRANCOLÍ TODY | Cartacuba (Cu) Robin. Rasta Bird (Jm) Kolibri (Colibri, Ht) Todier (fr) Sampedrito (PR) | Barrancolí „Por alusion al lugar de anidamiento: los barrancos“ | |
Todus subulatus (E) | Barrancolí picogrueso Broad-billed Tody | Perroquet de terre ou Kolibri fran (Ht) Todier à bec large (fr) | Barrancolí (Dod; Tb. Barranquero) |
Barrancolí picofino Narrow-billed Tody | Chikorèt (Chicorette) ou Kolibri mòn (des monts =montaraz, Ht) Todier à bec étroit (fr) | Chi-cuí (Dod; Tb. Pichuí, onomat.) | |
ALCEDINIDAE Alcedo (alción) | MARTÍN PESCADOR KINGFISHER | *Guardarríos *Picapez Martim-pescador (Br) Martin-pêcheur (fr) | Alcedínidos (Alcedinidae) |
Syn.: Ceryle alcyon | Martín gigante norteamericano Belted Kingfisher | Pipirit rivyè (des rivières =fluvial, Ht) Pájaro del rey (Kingbird) o Pitirre de mangle (PR) Martín pescador norteño (A) | Martín pescador (Dod, Cu) „Se pueden ver ejemplares durante todo el año.“ |
PICIDAE Picus (pájaro carpintero) | PICAMADEROS WOODPECKER | *Pico *Peto/Pito Pájaro carpintero Pica-pau (Br) Sèpantye (Charpentier, Ht) Pic (fr) Carpintero | Pícidos (Picidae) |
Carpinterito antillano Antillean Piculet | Carpintero de sierra. Carpintero bolo (Dod) Piculet des Antilles (fr) Sèpantye bwa (des bois =forestal, Ht) «Flautero» | Carpinterito (Dod) | |
Chupasavia norteño Yellow-bellied Sapsucker | Carpintero de paso (Dod, Cu) Pic maculé/ Carpintero moteado (fr/ A) o pechiamarillo (PR) Carpintero bebedor (CR) «Chupa-savia» Del ingl. sapsucker. | Cuaresmero „Se puede ver con facilidad en época de cuaresma, justo antes de retornar a Norteamérica.“ | |
Syn.: Chryserpes striatus | Carpintero de La Española Hispaniolan Woodpecker | Pic d'Hispaniola (fr) Sèpantye (Ht) «Pivert» Del fr. Pic vert (verde). Inrirí (Arawak) | Carpintero (Dod) (Pájaro carpintero) |
FALCONIDAE Falco (halcón) | HALCÓN FALCON | *Cernícalo *Primilla *Alcotán Faucon (fr) Falcão (Br) Caracara | Falcón (Halcón) |
Falco sparverius dominicensis (ssp) | Cernícalo americano (A) American Kestrel | Cuyaya (Dod) Falcón común/ Grigri fran (PR/ Ht) Quilico (Ecuador) Crécerelle d'Amérique (fr) Halcón primito (Ve) Quiriquiri (Br) Killy-killy (Jm) «Sparrow Hawk» | Cernícalo (Cu, Dod) Cuyaya (Arawak) |
Falco columbarius columbarius (ssp) | Esmerejón (A) Merlin | Halconcito de palomas (Cu) Del ingl. «Pigeon Hawk». Grigri mòn (Ht) Faucon émerillon (fr) Esmerilhão (Br) | Merlín (Merlin) |
Falco peregrinus anatum (ssp) | Halcón peregrino (A) Peregrine Falcon | Halcón de patos (Dod) Del ingl. «Duck Hawk». Grigri pelren (pèlerin, Ht) Faucon pèlerin (fr) Falcão-peregrino (Br) | Halcón |
PSITTACIDAE Psittacus (loro) | LORO (Arawak) PARROT | *Papagayo *Cotorra Perico Perroquet (fr) Catey (Cu) Cata Lora | Psitácidos (Psittacidae) |
Cotorra argentina Monk Parakeet Del lat. monachus «monje». | Perriche veuve (=viuda, fr) Cotorra (Cono Sur) Cotorra monja (Cu) Caturrita (Br) | Perico monje (PR) | |
Amazona de La Española Hispaniolan Parrot | Jako (Jacquot, Ht) Cotica (Tb. Curica; Arawak) | Cotorra (Dod) | |
Eupsittula nana nana (ssp) Syn.: Aratinga nana | Aratinga jamaicana Olive-throated Parakeet | Perico pecho sucio (A) Perich doliv (Perruche à dos olive, corruption du «à gorge olive». Ht) Conure naine (=enano, fr) Perico amargo (Lat) | Curtío (coloq. sucio) Clerén (del fr. clairin «aguardiente») |
(Extinct) | Guacamayo de Cuba Cuban Macaw | Guacamayo cubano (Cu) Ara tricolore (fr) +Araracanga (Br) | Ara tricolor |
Syn.: Aratinga chloroptera | Aratinga de La Española Hispaniolan Parakeet | Perich (Perruche, Ht) Conure maîtresse (=ama, fr) Jajabí («Xaxabi» Arawak) | Perico (Dod) |
TYRANNIDAE Tyrannus (tirano) | Papamoscas tiranos (Tyrant flycatchers) | Pitirre (Cu, PR,Ve) Pibí Tirano (A) Pipirit (Ht) Tyran (fr) Suiriri (Br) Guatibirí (Arawak) | Tiránidos (Tyrannidae) |
Elaenia fallax cherriei (ssp) Syn.: Elaenia albicapilla Elaenia cherriei (E?) | Fiofío canoso Greater Antillean Elaenia Fiofío de La Española Hispaniolan Elaenia | Maroíta canosa (Dod) Tit chit sara (Ht) Élénie sara (fr) Sarah Bird (Jm) | Ylenia (Elaenia) |
Pibí oriental Eastern Wood-Pewee | Papamoscas del este (A) Pioui de l'Est (fr) Pewee (onomat.) | Pigüí (Pewee) | |
Contopus hispaniolensis (E) Syn.: Blacicus hispaniolensis «Contopus caribaeus» | Pibí de La Española Hispaniolan Pewee | Pipirit tèt-fou (tête-fou, Ht) «Hispaniolan Wood-pewee» or Moucherolle d'Hispaniola (fr) +Little Tom Fool +Bobito (PR) | Maroíta (Dod) „Del diminutivo de maroa. Del arahuaco marhoa: un arma arrojadiza similar a una flecha.“ |
Copetón viajero Great Crested Flycatcher | Papamoscas viajero (A) Atrapamoscas copetón (Ve) Tyran huppé (=copetón², fr) | Crespín | |
Myiarchus stolidus dominicensis (ssp) Syn.: Myiarchus dominicensis | Copetón bobito Stolid Flycatcher (=estólido) | Pipirit gwo tèt (à grosse tête, Ht) Tyran grosse-tête (fr) «Maroa» Louis/ +Juí (onomat. Ht/ PR) Tom Fool (Jm) | Manuelito (Dod) |
Tyrannus dominicensis dominicensis (ssp) | Tirano dominicano Gray Kingbird | Pestigre (Dod) Pitirre abejero (Cu) o gris (Ve) Tirano gris/ Tyran gris (A/ fr) Pipirit (Pipirite, Ht) Suiriri-cinza (Br) Petchary (Jm) | Petigre (Tb. Pitirre [PR], Titirí [Pipirit]; onomat.) |
Tyrannus caudifasciatus gabbii (ssp) Tyrannus gabbii (E?) Syn.: Tolmarchus gabbii | Tirano guatíbere Loggerhead Kingbird (=macrocéfalo) Tirano de La Española Hispaniolan Kingbird | Pitirre guatíbere (Cu) Tyran tête-police (fr) Pipirit chandèl (Ht) Clérigo (PR) | Manjuila (Dod) |
Tijereta rosada Scissor-tailed Flycatcher | Del ingl. scissor tijeras. Cola de tijeras (Lat) Tirano tijereta rosado (A) «Sky Dancer» | Golondrón USB: Oklahoma. | |
Tijereta sabanera Fork-tailed Flycatcher | Del ingl. fork horca. Cola ahorquillada (Lat) Tirano tijereta gris (A) Tesourinha (Br) | Golondrón | |
VIREONIDAE Vireo (De color verde) | VIREO VIREO (/virio/) | Juan/Julián chiví Chiví Verderón Verdón Víreo Viréo (fr) Ti panach (Ht) Del fr. panache garbo. Juruviara (Br) | Vireónidos (Vireonidae) |
Vireo griseus noveboracensis (ssp) | Vireo ojiblanco White-eyed Vireo | Vireo ojos blancos (A) Vireo de ojo blanco (Cu, Lat) | Virio de ojos blancos (White-eyed vireo) |
Vireo crassirostris tortugae (ssp) (Tortuga Island) | Vireo piquigrueso Thick-billed Vireo (De pico grueso) | Chick-of-the-village (Bs) Ti panach gwo bèk (à gros bec, Ht) Vireo de Bahamas (Cu) | Virio de Tortuga |
Vireo nanus (E) Syn.: Lawrencia nana | Vireo de La Española Flat-billed Vireo (De pico plano) | Cigüita juliana (Dod) Viréo d'Hispaniola (fr) Ti panach bèk plat (à bec plat, Ht) Rey (Dod) | Tui-tuí (Tb. Tutuí, Tuí, onomat.) Pájaro nano |
Vireo gorjiamarillo Yellow-throated Vireo | Ti panach gòj jòn (à gorge jaune, Ht) Verdón de pecho amarillo (Cu) Vireo garganta amarilla (Lat, A) «Three-eight» (onomat.) | Treíllo («Three-eight») | |
Vireo de Filadelfia Philadelphia Vireo | Vireo de Filadelfia (A) Viréo de Philadelphie (fr) | Virio de Filadelfia (Philadelphia vireo) | |
Vireo gorjeador (A) Warbling Vireo | Viréo mélodieux (fr) Vireo cantor (Cu) | Virio trinador (Warbling vireo) | |
Vireo ojirrojo Red-eyed Vireo | Viréo aux yeux rouges (fr) Vireo ojos rojos (A) | Virio de ojos rojos (Red-eyed vireo) | |
Vireo altiloquus altiloquus «calidris» (ssp) «Vireo olivaceus» | Vireo bigotudo (A) Black-whiskered Vireo | Bien-te-veo (Cu) Julián chiví bigotinegro (Ve) Juruviara-barbuda (Br) Viréo à moustaches (fr) Pyas-kòlèt (Ti Panach pyas-kòlèt, Ht) John-to-whit (Jm) «Quienfué» | Julián chiví (Dod, PR; Tb. Chivo cogío; onomat.) |
CORVIDAE Corvus (grajo, cuervo) | CUERVO CROW (/crou/) | *Corneja *Chova *Arrendajo *Urraca *Grajo/ja Gralha (Br) Corbeau (fr) Raven | Córvidos (Corvidae) |
Corvus palmarum (E) | Cuervo palmero de La Española Hispaniolan Palm-Crow | Corneille palmiste (fr) Ti kaw (Ht) +Jabbering Crow (=farfullador, Jm) +Cao ronco (Cu) | Cao (Dod) |
Cuervo de La Española White-necked Crow (=cuelliblanco) „El blanco está oculto en la base de las plumas del cogote.“ | Corneille d'Hispaniola (fr) Kònèy (Corneille =corneja) ou Kaw (Ht) +Cao montero (Cu) | Cuervo (Dod) | |
HIRUNDINIDAE Hirundo (golondrina) | GOLONDRINA SWALLOW | *Avión (House martin) *Andarina *Anduriña Irondèl (Hirondelle [fr], Ht) Andorinha (Br) | Hirundínidos (Hirundinidae) |
Golondrina aserrada Northern Rough-winged Swallow | Golondrina parda (Cu) Golondrina alirrasposa (CR) o alas aserradas (A) Hirondelle à ailes hérissées (fr) | Golondrina rasposa | |
Golondrina purpúrea Purple Martin | Golondrina azulnegra (A) Andorinha-azul (Br) Hirondelle noire (fr) | Golondrina azul | |
Golondrina cubana Cuban Martin | Golondrina azul (Cu) Hirondelle de Cuba (fr) | Golondrina guarachera (Ve) | |
«Progne subis» | Golondrina caribeña Caribbean Martin | Golondrina grande (Dod) Irondèl nwa (noir, Ht) Hirondelle à ventre blanc (fr) | Golondrina de iglesias (PR) |
Syn.: Iridoprocne bicolor | Golondrina bicolor Tree Swallow | Golondrina bicolor (A) Hirondelle bicolore (fr) | Golondrina de árboles (Cu) |
Tachycineta euchrysea sclateri (ssp) Syn.: Kalochelidon/ Lamprochelidon euchrysea (sclateri) Tachycineta sclateri (E?) | Golondrina dorada Golden Swallow Golondrina de Sclater Sclater's Swallow „En honor de Philip Sclater.“ | Irondèl vèt (verte, Ht) Hirondelle dorée (fr) | Golondrina verde (Dod) |
(Passage visitor) | Avión zapador Bank Swallow | Golondrina ribereña (A) o de los farallones (Cu) Golondrina parda (PR) Golondrina de collar (Lat) «Sand Martin» | Golondrina de ribera (Del fr. Hirondelle de rivage) |
erythrogaster (ssp) | Golondrina común Barn Swallow | Golondrina tijereta (A) Golondrina de horquilla (Ve) u horquillada (PR) Irondèl ke long (Ht) Hirondelle rustique (=rústica, fr) | Golondrina cola de tijera (Lat, Cu) NB: Estonia, Austria. |
Golondrina risquera (A) Cliff Swallow | Hirondelle à front blanc (fr) Andorinha-de-dorso-acanelado (Br) | Golondrina de farallón (Lat) | |
Golondrina pueblera (A) Cave Swallow | Golondrina cavernícola (CR) o de las cavernas (Ve) Hirondelle à front brun (fr) Irondèl falèz (des falaises, Ht) Del ingl. «Cliff Swallow». | Golondrina de cuevas (Dod, Cu) | |
REGULIDAE Regulus (régulo) | REYEZUELO KINGLET | *Reyín *Estrelinha (Estreliña) Roitelet (fr) Reyezuelo (Cu, Lat) | Regúlidos (Regulidae) |
Corthylio calendula Syn.: Regulus calendula | Reyezuelo rubí Ruby-crowned Kinglet | Roitelet à couronne rubis (fr) Reyezuelo matraquita (A) | Rey (Tb. Matraquita) |
DULIDAE Dulus (Del gr. δουλος doulos: esclavo) | SIGUA PALMERA PALMCHAT „Habitualmente, construye su nido comunal de ramitas en la palma real o criolla (Roystonea borinquena).“ | Sigua (Del arahuaco sikoa: nido) „El nido puede tener hasta 2 m de ancho y contener hasta 30 cámaras contiguas independientes.“ | Sigua (Arawak) „Se escribe con «s». Con el nombre de «cigua» son llamadas varias especies de árboles lauráceos (e. g. Ocotea leucoxylon).“ |
Dulus dominicus (E) La única especie de su familia y género. | Sigua palmera Palmchat | «Sigua de palma» Cigua palmera (Dod) Zwazo-palmis («Oiseau-palmiste» Ht) «Esclave» Esclave palmiste (fr) | Sigua palmera (La Sigua)
NB: The Dominican Republic. |
BOMBYCILLIDAE Bombycilla (cola de seda) | AMPELIS WAXWING (De alas enceradas) | Silk-tail (=cola de seda) Jaseur (fr) | Bombicílidos (Bombycillidae) |
(Winter visitor) | Ampelis americano Cedar Waxwing „Por alusión al «red cedar» (Juniperus virginiana).“ | Cigüita china (Dod) Ala de cera (Ve) Cigua alas de cera (Lat) Del ingl. waxwing. «Cedar-bird» Picotero del cedro (Cu) Jaseur des cèdres (fr) | Chinito (A) |
POLIOPTILIDAE Polioptila (de plumaje gris) | PERLITA GNATCATCHER (De atrapar y jején) | Chirito (Ve) Gobemoucheron (fr) Balança-rabo (Br) | Polioptílidos (Polioptilidae) |
Perlita grisilla Blue-gray Gnatcatcher | Gobemoucheron gris-bleu (fr) Rabuita (Cu) Perlita azulgris (A) | Cenicilla (Grisilla) | |
MIMIDAE Mimus (imitador) | SINSONTE MOCKINGBIRD | Mímidos (Mimidae) | |
Pájaro gato gris Gray Catbird | Zorzal gato (Cu) Maullador gris (A) Moqueur chat (fr) | Pájaro gato (Catbird) | |
Cuitlacoche chucho Pearly-eyed Thrasher (De ojos perlados) | Zorzal (Ve) Wall-eyed Thrush (=Zorzal bizco, VI) Zorzal pardo (PR) Moqueur corossol (fr) «Soursop Bird» | Pájaro loco (Tb. Pájaro bizco u ojón) | |
orpheus (ssp) | Sinsonte norteño Northern Mockingbird „Suele imitar el canto de otros pájaros.“ | Moqueur polyglotte (fr) «Pájaro imitador» (CR) Cenzontle norteño (A) Sinsonte (Cu) Rosiyòl (Rossignol)/ Nightingale (=ruiseñor. Ht/ Jm) | Ruiseñor (Dod, PR) USB: Arkansas, Florida, Mississippi, Tennessee, Texas. |
TURDIDAE Turdus (zorzal) | ZORZAL THRUSH | *Malvís *Mirlo *Tordo *Griva *Charlo *Zozo Paraulata (Ve) Sabiá (Br) Merle et Grive (fr) | Túrdidos (Turdidae) |
Myadestes genibarbis montanus (ssp) | Solitario gorjirrufo Rufous-throated Solitaire | Solitaire siffleur (fr) Mizisyen (Musicien, Ht) Mountain Whistler (Jm) +Clarín (A) | Jilguero (Dod) |
Zorzalito rojizo Veery | Tordo colorado (Cu) Zorzal de dorso rojizo (CR) Grive fauve (fr) «Wilson's Thrush» | Zorzal canelo (A) | |
«Catharus minimus» | Zorzalito de Bicknell Bicknell's Thrush „En honor de Eugene P. Bicknell.“ | Tordo de Bicknell (Cu) Grive de Bicknell (fr) | Zorzal de Bicknell (A) |
Catharus ustulatus swainsoni (ssp) | Zorzalito de Swainson Swainson's Thrush | Sabiazinho-de-óculos (Br) Grive à dos olive (fr) De dorso oliváceo. | Zorzal de anteojos (A) |
Zorzalito maculado Wood Thrush | Zorzal moteado (A) Tordo pecoso (Cu) Grive des bois (fr) «Song Thrush» | Malviz (Malvís) USB: District of Columbia | |
Zorzal americano American Robin | Mirlo primavera (A) Zorzal migratorio (Cu, Lat) Zorzal robín (PR) Del ingl. robin petirrojo. «Red-breasted Thrush» Merle d'Amérique (fr) | Rubín (Robin) USB: Connecticut, Michigan, Wisconsin. | |
Turdus swalesi (E) Syn.: Haplocichla swalesi | Zorzal de La Española La Selle Thrush „Por alusión al Pic de La Selle.“ | Chocho. Zorzal de La Selle (/Lasel/; Dod) Merle de La Selle (fr) «Ouète-ouète noir» (Ht) | Cho-chó (Tb. Chóncholo, Cholo, Choa, Chucho) |
Turdus plumbeus ardosiaceus (ssp) Syn.: Mimocichla plumbea Turdus ardosiaceus (?) Syn.: Mimocichla ardosiacea | Zorzal patirrojo (PR) Red-legged Thrush Zorzal patirrojo oriental Eastern Red-legged Thrush | Flautero. Chua-chuá. Cigua calandra (Dod) Merle vantard (=ufano; fr) Kwèt-kwèt (Couète-couète «Ouète-ouète» Ht) +Hopping Dick (Jm) | Chua-chuá (Tb. Chuchuá, Chuá; onomat.) |
PLOCEIDAE Ploceus (tejedor) | TEJEDOR WEAVER | Obispo (Bishop) Pájaro tejedor (Weaverbird) Tisserin (fr) | Sigua africana |
Ploceus cucullatus cucullatus (ssp) | Tejedor africano Village Weaver „El nido está hecho de hebras vegetales entretejidas.“ | Madan sara («Madame Sara», Ht) {Madansara} Tisserin gendarme (fr) En Haití se utiliza este término para referirse a la mujer buhonera. | Madam sagá (Dod) Madanzaguá Chichiguao |
ESTRILDIDAE Estrilda (Waxbill) | CAPUCHINO MUNIA | Pico de lacre (Waxbill) Bengalí (Bengali finch) Capucin (fr) | Estríldidos (Estrildidae) |
Capuchino punteado Scaly-breasted Munia (=jabado) | Cigüita comearroz (Dod) Damero (Cu) Capucin damier (fr) «Nutmeg Mannikin» «Spice Finch» | Pechijabado (Dod) | |
Capuchino tricolor Tricolored Munia | Monjita tricolor (Dod, Cu, PR) Del ingl. «Tri-colored Nun» Capucin à dos marron (fr) | Monjita (Ve) | |
Capuchino castaño Chestnut Munia | Capucin à tête noire (fr) Del ingl. «Black-headed Munia» | Viudita | |
Bengalí rojo Red Avadavat | Bengali rouge (fr) Amandava rojo (Lat) Chamorro fresa (PR) | Rojillo | |
PASSERIDAE Passer (gorrión) | GORRIÓN SPARROW | *Pardal *Txolarre Moineau (fr) | Gorrión |
Gorrión común House Sparrow | Gorrión doméstico (A) Mwano kay (Moineau des «maisons créoles» Ht) «English Sparrow» Pardal (Br) | Gorrión (Cu) | |
MOTACILLIDAE Motacilla (aguzanieves) | LAVANDERA / BISBITA WAGTAIL / PIPIT | *Aguzanieves *Pica Bergeronnette et Pipit (fr) Caminheiro (Br) | Motacílidos (Motacillidae) |
«Anthus spinoletta» | Bisbita pechianteado American Pipit | Bisbita norteamericana (A) «Buff-bellied Pipit» | Tití (Pipit) |
FRINGILLIDAE Fringilla (pinzón) | PINZÓN FINCH | *Camachuelo *Pardillo *Jilguero *Picogordo Pinson et Serin (fr) | Fringílidos (Fringillidae) |
Syn.: Euphonia musica | Eufonia de La Española Hispaniolan Euphonia | Onza de oro (Dod) Louidò (Louis-d'or, Ht) Mistletoe Bird (Raf) Por su afición al fruto de los muérdagos, sobre todo el de la Dendrophthora domingensis. +Jilguero (PR) +Verdín (Ve) | Jilguerillo (Dod) |
Loxia megaplaga (E) «Loxia leucoptera» | Piquituerto de La Española Hispaniolan Crossbill | Turquesa (Dod) «Piquito en cruz» Periquito (Lat) Bèk-kwaze (Bec-croisé, Ht) +Trincapiñones [*] De trincar y piñón. | Pico cruzado (Dod) |
Syn.: Loximitris/ Carduelis dominicensis | Jilguero antillano Antillean Siskin | Cigüita amarilla (Dod) Ti seren (Le P'tit serin, Ht) Tarin des Antilles (fr) +Lúgano/Úbalo [*] +Pintassilgo (Br) | Canario (Dod) |
PASSERELLIDAE Passerella (Del diminutivo de Passer «gorrión») | Gorriones de América (New World Sparrows) | Chingolo (Tb. Gorrión criollo) Chipping Bird «Pink» (onomat. Jm) Bruant (fr) | Pincha |
intricatus (ssp) | Chingolo saltamontes Grasshopper Sparrow | Chamberguito (Cu) Gorrión chapulín (A) Gorrión chicharra (PR) Zwazo kann (L'oiseau des cannes, Ht) Bruant sauterelle (fr) Savanna Bird or Grass Pink (Jm) | Tumbarrocío (Dod) |
Zonotrichia capensis antillarum (ssp) Syn.: Brachyspiza capensis | Chingolo común Rufous-collared Sparrow =Gorrión de collar rufo | Cigüita de Constanza. Pincha (Dod) Tico-tico (Br) Correporsuelo (Ve) Gorrión copetón (Co) Gorrión chingolo (A) Bruant chingolo (fr) Comemaíz (CR) | Pinchón (Pinzón) |
Passerculus sandwichensis savanna (ssp) | Chingolo sabanero Savannah Sparrow | Gorrión sabanero (A) | Pinchín sabanero |
Chingolo cantor Song Sparrow | Gorrión cantor (A) | Pinchín cantor | |
Chingolo de Lincoln Lincoln's Sparrow | Gorrión de Lincoln (A) | Pinchín de Lincoln | |
CALYPTOPHILIDAE Calyptophilus (escondidizo) | CHAT-TANAGER (Tángara collalba) | Chirrí (onomat. Dod) Kònichon (Ht) Del fr. cornichon «ave tonta». | Chirrí (podría venir del euskera txirri «chorlito») |
Tangara haitiana Western Chat-Tanager | Gwo kònichon (Gros cornichon, Ht) | Chirrí de Bahoruco (Lat) | |
Tangara dominicana Eastern Chat-Tanager | Chirrí de la Cordillera Central. Patico chirrí (Lat) Kònichon (Ht) | Chirrí (Dod) | |
PHAENICOPHILIDAE Phaenicophilus (Fenicófilo. Que siente atracción por las palmeras) | Tángaras de La Española (Hispaniolan Tanagers) | Cuatro ojos (Dod) Kat-je (Quatre-yeux =cuatro ojos, Ht) | Fenicofílidos (Phaenicophilidae) |
Cuatro ojos coroninegro Black-crowned Palm-Tanager | Cuatro ojos (Dod) Kat-je tèt nwa (à tête noire, Ht) Katje à couronne noire (fr) | Cuatro ojos (Tb. Sigua de cabeza prieta, Sigua mamonera) | |
Cuatro ojos coronigrís Gray-crowned Palm-Tanager | Cuatro ojos de cabeza gris (Dod) Kat-je tèt gri (à tête grise, Ht) Katje à couronne grise (fr) | Cuatro ojuelos | |
Reinita montana White-winged Warbler | Cigüita aliblanca (Dod) Petit quatre-yeux (fr) Tit chit kat-je (Ht) Cubera (Dod) Por su afición al fruto de la cuba (Trema micrantha). Hispaniolan Highland-Tanager (Lat) | Cuatrillo (Cuatro ojillos) | |
Reinita coliverde Green-tailed Warbler | Cigüita colaverde (Dod) Ligéa aux yeux rouges (fr) Tit chit Lasèl (Le P'tit chitte de La Selle, Ht) «Hispaniolan Ground-Warbler» Hispaniolan Ground-Tanager (Lat) | Verdillo (Verderillo) | |
SPINDALIDAE Spindalos (Pájaro mítico de la India similar al francolín) | STRIPE-HEADED TANAGER =Tángara cabecirrayada | Cabrero (Cu) Reina mora (PR) Zéna (fr) Mark Head (Jm) | Sigua amarilla |
Syn.: Spindalis multicolor «Spindalis zena» | Cigua de La Española Hispaniolan Spindalis | Cigua amarilla (Dod) Bannann-mi mòn (Ht) Zéna d'Hispaniola (fr) «La moundélé» (Ht) | Sigua amarilla |
ICTERIIDAE Icteria (De color amarillo) | YELLOW-BREASTED CHAT (De pecho amarillo) | Chipe parlanchín (Honduras) | Pechero |
(Incertae sedis) | Reinita grande Yellow-breasted Chat | Chipe grande (A) Bijirita grande (Cu) Ictérie polyglotte (fr) | Pechero (Pecho amarillo) |
ICTERIDAE Icterus (pájaro amarillo; oropéndola) | TURPIAL TROUPIAL | Oropéndola Calandria Tordo Zanate Cacique Bolsero Troupiale (fr) Pássaro-preto (Br) | Sigua prieta (Blackbird) |
(Passage migrant) | Tordo charlatán Bobolink | Chambergo (Cu, PR) Tordo arrocero (A, Ve) «Ricebird» Butterbird. October Pink (Jm) Triste-pia (Br) | Bobolin (Bobolink) |
Turpial de La Española Hispaniolan Oriole | Cigua canaria (Dod) Bannann-mi fran (Ht) Del fr. Banane mûre (id est plátano maduro). +Banana/Auntie Katie (Jm) +Calandria (PR) +Solibio (Cu) | Calandria (Tb. Sigua calandria, Sigua canaria) | |
Turpial castaño Orchard Oriole (=hortelano) | Calandria castaña (A) Turpial de huertos (Ve) Oriole des vergers (fr) | Oriol del vergel (Orchard oriole) | |
Turpial de Baltimore Baltimore Oriole | Turpial migratorio (Ve) Calandria de Baltimore (A) Oriole du nord (Ht) Corrupião-laranja (Br) «Firebird» (=ígneo) | Oriol de Baltimor (Baltimore oriole) USB: Maryland. | |
Sargento humeral Tawny-shouldered Blackbird | Mayito (Cu) Ti kawouj (Petit carouge [fr], Ht) +Wildpine Sargeant (Jm) +Mariquita (PR) | Capitán (Sargento) | |
Molothrus bonariensis minimus (ssp) | Tordo renegrido Shiny Cowbird | Tordo sudamericano (A) Tordo mirlo (Ve) Chupim (Br) Vacher luisant (fr) Reskiyè (Resquilleur =gorrón², Ht) | Pájaro vaquero (Dod, Cu) Del ingl. cowbird. |
Zanate mexicano Great-tailed Grackle | Zanate mayor (A) Maria mulata (Co) Galandra (Ve) | Chango (Pájaro prieto) | |
Quiscalus niger niger (ssp) | Zanate antillano Greater Antillean Grackle | Chinchilín (Dod) Mèl diab (Merle diable, Ht) Chichinguaco (Cu) Mozambique (PR) Cling-cling (Jm) | Chinchilín (onomat.) |
PARULIDAE Parula (diminutivo de Parus) Setophaga (devorador de polillas) | REINITA WARBLER (=gorjeador) | Sigüita (Del diminutivo de sigua; Cigüita [DRL]) Bijirita (Cu) Reinita (PR, Ve) Chipe (A) Paruline (fr) Tit chit (Petit chitte ou Ti tchit oci Ti kit et Ti; Ht) Mariquita (Br) | Parúlidos (Parulidae) |
Reinita hornera Ovenbird „Hace su nido de rastrojos en forma de horno.“ | Chipe suelero (A) Cigüita saltarina (Dod) Señorita de monte (Cu) Pizpita dorada/ Tit chit dore (dorée) (PR/ Ht) Paruline couronnée (fr) Bessy Kick-up (Jm) | Picatierra | |
Reinita gusanera Worm-eating Warbler „Come orugas, rara vez o nunca come lombrices.“ | Chipe gusanero (A) Bijirita gusanera (Cu) Cigüita cabeza rayada (Dod) Tit chit tèt plat (à tête plate (Ht) Paruline vermivore (fr) „Del latín vermis gusano.“ | Zampapalo | |
Parkesia motacilla Syn.: Seiurus motacilla | Reinita charquera de Luisiana Louisiana Waterthrush | Chipe arroyero (A) Cigüita del río (Dod) Señorita de río (Cu) Pizpita de río (PR) Tit chit rivyè (Ht) Reinita de Luisiana (Ve) | Pizpita (Pezpita) Piofrío |
Syn.: Seiurus noveboracensis | Reinita charquera norteña Northern Waterthrush | Chipe charquero (A) Cigüita del agua (Dod) Tit chit mang lanmè (Ht) Pizpita de mangle (PR) Señorita de manglar (Cu) Reinita de los charcos (Ve) | Brincacharcos |
(Winter visitor) | Reinita alidorada Golden-winged Warbler Brewster's Warbler (F1 hybrid) Vermivora chrysoptera x cyanoptera. | Cigüita ala de oro (Lat) Bijirita alidorada (Cu) Chipe alidorado (A) Tit chit zèl dore (Paruline à ailes dorées [fr];Ht) | Chinchillita (Crisóptera) |
Syn.: Vermivora pinus | Reinita aliazul Blue-winged Warbler | Cigüita aliazul (Dod) Chipe alas azules (A) Tit chit zèl ble/ Paruline à ailes bleues (Ht/ fr) | Chinchillita (Cianóptera) |
Reinita trepadora Black-and-white Warbler | Pega palo (Dod) Bijirita trepadora (Cu) Cebrita (Co) Chipe trepador (A) Tit chit demidèy (demi-deuil =medio luto, Ht) Ants Bird/Picker (Jm) | Pegapalo | |
Reinita protonotaria Prothonotary Warbler (=protonotario) | Chipe dorado (A) Cigüita de oro (Dod) Tit chit tèt jòn (à tête jaune)/ Cigüita cabeza amarilla (Ht/ Lat) | Cabezarrubia | |
Reinita de Swainson Swainson's Warbler | Chipe corona café (A) Tit chit bèk pwenti (à bec pointu, Ht) Bijirita de Swainson (Cu) | Picudilla | |
Syn.: Vermivora peregrina | Reinita de Tennessee Tennessee Warbler | Cigüita de Tenesí (Dod) Bijirita peregrina (Cu) Chipe peregrino (A) Mariquita-do-tenessi (Br) Tit chit gris (Ht) Paruline obscure (fr) | Verdina |
Syn.: Vermivora ruficapilla | Reinita de Nashville Nashville Warbler | Chipe cabeza gris (A) Tit chit tèt gri (à tête grise, Ht) Paruline à joues grises (fr) | Chusmita |
Reinita de Connecticut Connecticut Warbler | Chipe de Connecticut (A) Reinita ágil (Ve) u ojianillada (CR) Cigüita de lentes (Dod) Tit chit fal gri (falle-gris, Ht) | Chivirico (Chirivisco) | |
Syn.: Oporornis philadelphia | Reinita plañidera Mourning Warbler | Chipe de pechera (A) Bijirita de cabeza gris (Cu) Reinita enlutada (PR,Ve) Tit chit tris (Ht) Paruline triste (fr) | Llorica (Chillina) |
Syn.: Oporornis formosus | Reinita de Kentucky Kentucky Warbler | Chipe patilludo (A) Bijirita de Kentucky (Cu) Reinita hermosa (Ve) Tit chit tè (de terre, Ht) | Ñonguita (Señorita) |
Mascarita común (A) Common Yellowthroat (=gorjigualdo) | Reinita picatierra (PR) Cigüita enmascarada (Dod) Tit chit figi nwa (à figure noire) ou Ti bandi (bandit =bandido, Ht) Paruline masquée (fr) | Caretica (Cu) | |
Setophaga citrina Syn.: Wilsonia citrina | Reinita encapuchada (PR) Hooded Warbler | Chipe encapuchado (A) Cigüita de gorra negra (Dod) Monjita (Cu) Tit chit kagoul nwa (à calotte noire, Ht) | Capuchina |
Candelita norteña American Redstart | Pavito migratorio (A) Bijirita (Dod) Paruline flamboyante (fr) Tit chit dife (du feu =de fuego; Ht) Butterfly Bird (Jm) | Candelita (Cu) | |
Setophaga tigrina Syn.: Dendroica tigrina | Reinita atigrada Cape May Warbler „Por alusión al lugar en donde se colectó el primer espécimen descrito: Cape May.“ | Cigüita tigrina (Dod) Bijirita atigrada (Cu) Reinita tigre (PR) Chipe atigrado (A) Tit chit kou jòn (à cou jaune, Ht) Paruline tigrée (fr) | Tigrina |
Syn.: Parula americana | Parula norteña Northern Parula | Cigüita parula (Dod) Reinita pechidorada (PR) Bijirita chica (Cu) Paruline à collier (fr) Tit chit ble pal (bleu pâle =azul pálido, Ht) | Corbatica |
Setophaga magnolia Syn.: Dendroica magnolia | Reinita de Magnolia Magnolia Warbler „Por alusión al árbol en donde fue vista por primera vez (M. grandiflora).“ | Cigüita magnolia (Dod) Chipe de magnolias (A) Reinita manchada (PR) Paruline à tête cendrée (fr) Tit chit ke blanch (à queue blanche, Ht) | Culiblanco |
Syn.: Dendroica castanea | Reinita castaña Bay-breasted Warbler | Bijirita castaña (Cu) Chipe castaño (A) Tit chit fal mawon (falle-marron, Ht) Paruline à poitrine baie (fr) | Cascarita |
Syn.: Dendroica fusca | Reinita gorjinaranja Blackburnian Warbler „En honor de Anna Blackburne.“ | Bijirita blackburniana (Cu) Reinita de fuego (PR) Chipe garganta naranja (A) Paruline à gorge orangée (fr) Cigüita del frío (Lat) | Chispita |
Setophaga petechia albicollis (ssp) Syn.: Dendroica petechia | Reinita de manglar Yellow Warbler | Canario de manglar (Dod, Cu) o de mangle (PR, Ve) Chipe amarillo (A) Ti jòn (Ht) Paruline jaune (fr) «Yellowbird» Mangrove Warbler (Jm) | Amarillin (Tb. Sigüita de manglar) |
Syn.: Dendroica pensylvanica (Passage visitor) | Reinita de Pensilvania Chestnut-sided Warbler | Chipe de flancos castaños (A) Bijirita de costados castaños (Cu) Tit chit kòt mawon (à côtés marron, Ht) | Gringuita |
Syn.: Dendroica striata | Reinita estriada Blackpoll Warbler | Cigüita cocoprieto (Del ingl. blackpoll. Dod) Tit chit sèjan (sergent, Ht) Reinita rayada (PR,Ve) Chipe cabeza negra (A) Paruline rayée (fr) | Cacoprieto (Casco prieto) |
Syn.: Dendroica caerulescens | Reinita azulada Black-throated Blue Warbler | Bijirita azul de garganta negra (Cu) Cigüita azul (Dod) Chipe azulnegro (A) Paruline bleue (fr) Tit chit ble kou nwa (bleu à cou noir, Ht) | Azuliningo (De azul y negro; Tb. Azulito) |
Syn.: Dendroica palmarum | Reinita palmera Palm Warbler | Cigüita de casco rojo (Dod) Del ingl. «Redpoll warbler». Chipe playero (A) Bijirita común (Cu) Tit chit palmis (Ht) «Ti bon-ami» «Bimbelé» Paruline à couronne rousse (fr) | Bijirita |
Setophaga pinus chrysoleuca (ssp) Syn.: Dendroica pinus | Reinita del pinar Pine Warbler (=pinariega) | Cigüita del pinar (Dod) Tit chit bwa pen (Ht) Del fr. bois de pins pinar. Paruline des pins (fr) Chipe pinero (A) | Picapinos (Tb. Sigüita del pinar) |
Setophaga coronata coronata (ssp) Syn.: Dendroica coronata | Reinita coronada Yellow-rumped Warbler =Chipe de rabadilla amarilla (A) «Butterbutt» | Bijirita coronada (Cu) Paruline à croupion jaune (fr) Tit chit dèyè jòn (à derrière jaune, Ht) Cigüita mirta (Dod) Del ingl. «Myrtle Warbler». Por alusión al «myrtle» (Myrica cerifera). | Reinita |
Syn.: Dendroica dominica | Reinita gorjiamarilla Yellow-throated Warbler | Chipe garganta amarilla (A) Bijirita de garganta amarilla (Cu) Reinita garganta de oro (Ve) Paruline à gorge jaune (fr) Tit chit fal jòn (Ht) | Dominguilla (Dominica) |
Syn.: Dendroica discolor | Reinita galana Prairie Warbler (=pradeña) {discolor} | Mariposa galana (Cu) Chipe de pradera (A) Reinita lomirrufa (Ve) Cigüita de los prados (Dod) Tit chit zèl jòn (à ailes jaunes, Ht) | Mariquita |
Syn.: Dendroica virens | Reinita dorsiverde Black-throated Green Warbler | Cigüita pechinegra (Dod) Tit chit fal nwa (falle-noir, Ht) Paruline à gorge noire (fr) Chipe dorso verde (A) Bijirita de garganta negra (Cu) | Verdiningo |
Syn.: Wilsonia canadensis | Reinita canadiense Canada Warbler | Bijirita del Canadá (Cu) Chipe de collar (A) | Cardenilla (Cardellina) |
Syn.: Wilsonia pusilla | Reinita de Wilson Wilson's Warbler „Bis“ | Chipe corona negra (A) Tit chit kepi nwa (au képi noir, Ht) | Güilonsia (Wilsonia) |
CARDINALIDAE Cardinalis (cardenal) | CARDENAL CARDINAL | Redbird (Cardenal) «Tanager» Cardinal (fr) Sanhaço-vermelho (Br) | Sigua colorá (Redbird) |
Piranga roja (A) Summer Tanager (=estival²) | Cardenal rojo (Cu) Piranga vermillon (fr) | Cardenal | |
Piranga escarlata Scarlet Tanager (=escarlata) | Piranga escarlata (A) Cardenal alinegro (Cu) | Obispo | |
Piranga carirroja Western Tanager (=occidental) | Cardenal del oeste (Cu) Piranga capucha roja (A) | Luisa | |
Picogrueso pechirrosado Rose-breasted Grosbeak | Picogordo degollado (A) Cardinal à poitrine rose (fr) Kadinal fal wòz (Cardinal falle-rose, Ht) | Degollado (Dod, Cu) | |
Passerina caerulea Syn.: Guiraca caerulea | Azulillo grande Blue Grosbeak | Picogordo azul (A) Guiraca bleu (fr) | Azulejón (Dod, Cu) |
Azulillo índigo Indigo Bunting (=índigo) | Colorín azul (A) Azulillo (Ve) Passerin indigo (fr) «Indigo Bird» | Azulejo (Dod, Cu) | |
Azulillo sietecolores Painted Bunting | Colorín sietecolores (A) Mariposa (Cu)
| Sietecolores | |
THRAUPIDAE Thraupis (tángara) | TÁNGARA TANAGER | Yerbero (Grassquit) Semillero (Seedeater) Mielero (Honeycreeper) Tangará (Tangara [fr]) | Tráupidos (Thraupidae) |
Coereba flaveola bananivora (ssp) | Platanero Bananaquit | La Cigüita (La Pinchita, Dod) Reinita mielera (A) La Reinita (Cu, PR, Ve) «Honeycreeper» Bessy Sugar Bird (Jm) Sucrier à ventre jaune (fr) Ti kit bannann ou Kit (Quit, Ht) «Le Bananiste» | Sigüirillin (La Sigüita) USB: U. S. Virgin Islands. |
Tiaris olivaceus olivaceus (ssp) | Semillero tomeguín Yellow-faced Grassquit | Cigüita de hierba (Dod) Tomeguín de la tierra (Cu) Tordillo yerbero (Ve) Gorrión barba amarilla (PR) Ti zèb (z’herbes, Ht) Tiaris grand-chanteur (fr) Grass Bird/Quit (Jm) | Yerbero (Tb. Yerberín, Sigüín, Gorrioncillo) |
Melopyrrha violacea affinis (ssp) Syn.: Loxigilla violacea | Semillero prieto Greater Antillean Bullfinch | Gallito prieto (Dod) Pèrenoir petit-coq (fr) Gwo bèk (Gros-bec, Ht) Ti kòk (Petit-coq, Ht) Black/Jack Sparrow (Jm) «Chichigua» +Comeñame (PR) +Negrito (Cu) | Gallito (Tb. Juan prieto, Prietico, Tico [Ti kòk]) |
Melanospiza bicolor marchii (ssp) Syn.: Tiaris bicolor | Semillero bicolor (A) Black-faced Grassquit | Juana maruca (Dod) Tomeguin prieto (Cu) Tordillo común (Ve) Gorrión negro (PR) Sisi zèb (Cici z’herbes, Ht) Cici verdinère (fr) +Cigarra-preta (Br) | Juanillo (Tb. Juanaboba, Juana maruca, Tordillo) |
ADDITIONAL SPECIES (Post-publication)
BIBLIOGRAFÍA (References)
Billerman, Shawn M. [et al.](Editors) | Cornell Laboratory of Ornithology, Ithaca, NY. 2022 | |
---|---|---|
Díez, José L. | Revista de Folklore n.º 404, Fundación Joaquín Díaz, Valladolid, ES. 2015 | |
Dod, Annabelle S. | Museo Nacional de Historia Natural, Santo Domingo, DO. 1978, 1987 | |
Dod, Annabelle S. | Museo Nacional de Historia Natural, Santo Domingo, DO. 1981, 2002 | |
Izaguirre, Frank | North American Birds: Vol. 72, No. 1. American Birding Association, Delaware City, DE. 2021 | |
Latta, Steven [et al.] | Princeton University Press, Princeton, NJ. 2006 | |
Latta, Steven [et al.] | Field guide to the birds of the Dominican Republic and Haiti | Princeton University Press, Princeton, NJ. 2022 |
Lepage, Denis | Avibase - Birds Canada, Port Rowan, ON. 2022 | |
Raffaele, Herbert A. [et al.] | Princeton University Press, Princeton, NJ. 1998 | |
Wetmore, Alexander and Swales, Bradshaw H. | Smithsonian Institution. Bulletin 155 of the United States National Museum, Washington, DC. 1931 |
- Obtener enlace
- X
- Correo electrónico
- Otras aplicaciones
Comentarios
Publicar un comentario