NOMBRES VERNÁCULOS DOMINICANOS DE AVES

Según el Diccionario de la lengua española, lo vernáculo se puede definir como «Dicho especialmente del idioma o lengua: Doméstico, nativo, de la casa o país propios.» Esta palabra, aplicada a los nombres de las aves, se refiere a los términos que se utilizan en un determinado territorio para designarlas. Por ejemplo, en la República Dominicana se utiliza la palabra «cuyaya» para nombrar al cernícalo (Falco sparverius) o la palabra «alcatraz» para el pelícano (Pelecanus occidentalis).

Como viejos conocidos de los campesinos, los pájaros reciben un nombre en cada lugar que han colonizado desde antaño. Algunos nombres vernáculos provienen de términos usados en la península ibérica (España y Portugal), a veces para el mismo tipo de ave (garza, gaviota) y en otros casos para aves de distinto tipo (perdiz, ruiseñor). También hay términos que provienen de la lengua arahuaca que hablaban los taínos (guaraguao, sigua), o se adoptan denominaciones foráneas coincidiendo con colonizaciones recientes (pájaro vaquero; del inglés cowbird). Muchas especies han mantenido su nombre original, deformándose más o menos por la tradición oral, a lo largo del tiempo (chahuán, donjuán; del francés chat-huant). Algunas transformaciones son lógicas y, cuando menos, sorprendentes (torcaz, torcaza, turquesa, turqué, turca).

El origen de estos dominicanismos para nombrar a las aves puede ser el siguiente: la onomatopeya usada para imitar el canto del ave (pitanguá), su color (azulona) o la forma de una parte de su cuerpo (pico cruzado), su comportamiento (pájaro bobo) o hábitos (pájaro carpintero), y un largo etcétera. Una vez que se ha puesto el nombre a un ave, se suelen dar algunas modificaciones como son la de añadir un sonido al principio (prótesis) o en su interior (epéntesis), suprimiendo algún sonido a principio de la palabra (aféresis) o suprimiéndolo dentro de un vocablo (síncopa). Otras veces se cambia de lugar un sonido dentro de la palabra (metátesis), como en «flaire» por fraile, o se abrevian vocablos. En cualquier caso, el registro de voces populares con las que el hombre ha ido identificando a las aves presenta gran interés tanto desde el punto de vista etimológico como desde su conceptualización lingüística (existencia del nombre y su descripción lexicográfica).

En la República Dominicana no ha habido una atención suficiente al estudio de los nombres de las aves u ornitónimos. Esta desatención histórica ha sido puesta de manifiesto, y remediada en gran parte, por Annabelle Dod (1913 - 1997) en su libro «Aves de la República Dominicana». Annabelle, alias Tudy, fue también la primera que propuso un listado de ornitónimos aprovechando los vernáculos ya existentes o acuñando otros nuevos.

Por último, quiero hacer las siguientes observaciones:

– No se ha especificado el lugar en el que se utiliza cada uno de los nombres, ya que puede ocurrir que no sean exclusivos de cada provincia.

– Algunas palabras se utilizan para diversas aves, como se puede comprobar en la tabla. Se tienen en cuenta sobre todo los aspectos morfológicos.

– En este trabajo se ha intentado estructurar la información que aparece en la bibliografía y se han eliminado términos equívocos y redundantes. El orden taxonómico y la nomenclatura siguen a Denis Lepage (Avibase), version 2022.

– La primera columna se corresponde al nombre científico (enlazado con el respectivo perfil en eBird), la segunda a los nombres comunes en español e inglés, la tercera a los nombres locales de América (caribeños en particular) y la península ibérica (en cualquiera de las lenguas vernáculas habladas allí), y la cuarta a los nombres vernáculos más frecuentes o los hipotéticos (cuando no existen). Los colores de las celdas varían según el estatus de la especie (accidental, pasajera, migratoria, residente e introducida), excepto el color verde que está asociado a la familia. En zoología la desinencia latina de la familia es -idae, y en español -idos (palabra siempre esdrújula y plural) como en psitácidos (Psittacidae).

– El nombre científico completo de un ave tiene cuatro partes. La primera parte corresponde al género, la segunda a la especie, la tercera al autor del nombre científico y la cuarta, el año en el que fue publicado por primera vez el nombre. Por ejemplo «Podilymbus podiceps (Linnaeus, 1758)» corresponde al nombre científico completo para el ZARAMAGULLÓN. Este nombre completo es utilizado principalmente en publicaciones sobre sistemática pero, para la presente publicación, únicamente las dos primeras partes son las que nos interesan. Las primeras dos partes de los nombres científicos son escritas en latín, y en general van impresas en itálicas; sin embargo, esta convención de utilizar las itálicas no se seguirá para las entradas de la presente publicación principalmente por tratarse de una compilación.


Desde hace ya algunos años vengo recogiendo información etnológica sobre aves en la República Dominicana. Además de la recogida de datos orales, también he intentado recopilar la información bibliográfica que se ha publicado. Los principales trabajos aparecen en la bibliografía. El objetivo de esta publicación es compilar toda la diversidad de nombres vernáculos en español para las aves del país. Es muy probable que con la aportación de expertos y aficionados, estos datos que presento se puedan ver aumentados y mejorados. Animo a todos los interesados a dejar sus aportaciones.

Ojalá este pequeño trabajo sirva para favorecer los estudios científicos que recojan más nombres vernáculos dominicanos de aves y del resto de la biodiversidad local. Si encuentra cualquier error, por favor no dude en comunicármelo.



ERIC DE JESÚS CARRASCO NUÑEZ





Photo by Dax Román on Flickr



A (Audubon.org/México). Bs (Bahamas). Br (Brasil). Co (Colombia). CR (Costa Rica). Cu (Cuba). Dod (Annabelle Dod, 1987). E (Endemism). fr (français). Htª(Haïti). Jm (Jamaica). Lat (Steven Latta et al. 2006). PR (Puerto Rico). Raf (Herbert A Raffaele et al. 1998). ssp (subspecies or race). Ve (Venezuela). VI (Virgin Islands). DRL (Dod, Raffaele and Latta). Syn. (sinónimo). onomat. (onomatopeya).Tb (También/Called also). «» (Former name).

? (Desacuerdo entre los ornitólogos/Disputed). + (Nombre dado a los congéneres).

{ } (Véase/See also). Arawak (De origen taíno). = (Traducción al español).

NB (Aves nacionales/National Birds). USB (U.S. state Birds).


ªcréole haïtien ou kreyòl.



„This directory is constantly being updated, so you may find some names under revision.“



Autóctonas (Breeding resident; Breeding visitor) 

Alóctonas (Introduced breeding resident)

Migratorias (Non-breeding visitor; Passage migrant)

Rarezas (Casual or accidental; Vagrant)






NOMENCLATURA CIENTÍFICA (Scientific nomenclature)

OFICIALES

ESPAÑOL E

INGLÉS

(eBird official names in English and Spanish)

LOCALES AMERICANOS E IBÉRICOS[*]

(*Iberian and American local names)

VERNÁCULOS DOMINICANOS E HIPOTÉTICOS (Hypothetical and vernacular Dominican names)

ANATIDAE Anas (pato)

PATO 

DUCK

*Ánade *Cerceta *Oca *Ganso *Ánsar *Porrón Kanna (Canard [fr], Ht) Marreca (Br) Yaguasa

Anátidas (Anatidae)

Dendrocygna viduata 

Suirirí cariblanco White-faced Whistling-Duck (Del ingl. whistle silbar «Pato silbador»)

Pijije cariblanco (A, CR) Yaguasa cariblanca (Cu) Iguasa careta (Co) Irerê (Br) Dendrocygne veuf (=Suirirí viudo, fr)

Yaguasa careta

Dendrocygna autumnalis

Suirirí piquirrojo

Black-bellied Whistling-Duck

(De vientre negro)

Pijije alas blancas (A) Yaguasa barriga prieta (Cu) Pijije común (CR) Pisingo (Co) Güirirí (Ve) Dendrocygne à ventre noir (fr) Marajoara (Br)

Yaguasa pico rojo

Dendrocygna arborea

Suirirí yaguaza 

West Indian Whistling-Duck


(Del ingl. West Indies Indias Occidentales)

Yaguaza (Dod) Chiriría caribeña (PR) Jenjon fran (Gingeon franc =el común, Ht) Del fr. franc auténtico. «West Indian Tree-duck» Night Duck or Whistling Teal (Jm)

Yaguasa (Cu; Tb. Iguasa; Arawak)

Dendrocygna bicolor

Suirirí bicolor

Fulvous Whistling-Duck

(De color alazán)

Pijije canelo (A, CR) Iguasa maría (Co) Chiriría bicolor (PR) Yaguaso colorado (Ve) Jenjon wouj (rouge, Ht) Dendrocygne fauve (fr)

Yaguasín (Dod, Cu)

Branta canadensis

Barnacla canadiense grande

Canada Goose

Ganso canadiense (Lat, PR) Zwa Kanada (Oie du Canada, Ht)

Ganso del Canadá (Canada goose)

Oressochen jubatus Syn.: Neochen jubata

Ganso del Orinoco Orinoco Goose

Pato corredor (Br) Pato carretero (Ve) Ouette de l'Orénoque (fr)

Ganso del Orinoco (Orinoco goose)


Cairina moschata

Pato criollo

Muscovy Duck

Pato real (A, Co, CR, Ve) Pato-do-mato (Br) Canard musqué (fr)

Pato criollo

Aix sponsa

Pato joyuyo

Wood Duck

Pato arcoíris (A) Pato huyuyo (Cu) Canard carolin ou branchu (fr) Kanna bwòdè (Ht) Del fr. beauté beldad. «Carolina Duck»

Pato de la Carolina (Carolina duck)

Spatula discors  

Syn.: Anas discors

Cerceta aliazul

Blue-winged Teal =Cerceta alas azules (A)

Barraquete aliazul (Ve) Pato zarcel (PR) Pato media luna (Cono Sur) Kanna sasèl (Canard sarcelle, Ht) Marreca-de-asa-azul (Br)

Pato de la Florida (Dod, Cu)

Spatula clypeata  

Syn.: Anas clypeata

Cuchara común Northern Shoveler

Pato cuchareta (Dod, Cu, PR, Ve, Lat) Pato cucharón norteño (A) Jeneral (Général, Ht) Canard souchet (fr) «Spoonbill» (Jm,VI)

Pato cuchara (CR)

„Su desmesurado pico le sirve para filtrar la comida de la superficie del agua.

Mareca strepera  


Syn.: Anas strepera

Ánade friso 

Gadwall 

Pato gris (Cu, PR) Pato friso (A, Lat) Frisada [*] Canard chipeau (fr)

Frisón

Mareca penelope


Syn.: Anas penelope

Silbón europeo Eurasian Wigeon

=Silbón euroasiático (Lat) Pato silbón (A) Canard siffleur (fr)

Silbón

Mareca americana


Syn.: Anas americana

Silbón americano American Wigeon 

Pato cabeciblanco (PR) Pato cabecilargo (Dod) Pato lavanco (Cu) Pato chalcuán (A) Canard à front blanc (fr) Faldam (Fardant, Ht) Del fr. farder maquillar.

Pato calvo (CR,Ve) Del ingl. «Baldpate»

Anas platyrhynchos

Ánade azulón

Mallard

Pato de collar (A) Pato cabeciverde (CR, PR) Kanna kolvèt (Canard colvert, Ht) Azulón [*]

Pato inglés (Cu)

Anas bahamensis bahamensis (ssp)


Syn.: Dafila bahamensis

Ánade gargantillo White-cheeked Pintail (De mejillas blancas)

Pato de la orilla (Dod) Pato quijada colorada (PR) Pato malibú (Ve) Marreca-toicinho (Br) Canard des Bahamas (fr) «Bahama Duck»

Pato de Bahamas (Cu)

Anas acuta acuta «tzitzihoa» (ssp)

Syn.: Dafila acuta

Ánade rabudo Northern Pintail

Pato golondrino (A) Pato pescuecilargo (Dod, Cu, PR) Arrábio (Br) Pato guineo (Lat) Kanna pilè (Canard pilet [fr], Ht) «Pintail»

Pato rabudo (CR,Ve; Tb. Rabúo)


„El macho tiene las plumas de la cola muy largas.“

Anas crecca carolinensis (ssp)

Cerceta común

Green-winged Teal =Cerceta alas verdes (A)

Pato serrano (Cu) Pato de la Carolina (Dod) Sasèl zèl vèt (Sarcelle à ailes vertes [fr], Ht)

Pato zarcel (Del fr. sarcelle cerceta. Tb. Zarceta [*])

Aythya valisineria

Porrón coacoxtle Canvasback

Pato piquisesgado (PR) Pato lomiblanco (Cu) Pato coacoxtle (A)

Garbón

Aythya americana

Porrón americano Redhead

Pato cabecirrojo (Cu) Pato cabeza roja (A) +Pato chupón [*]

Porrón

Aythya collaris

Porrón acollarado Ring-necked Duck

Pato negro (Lat) Porrón collarejo (CR) Pato pico anillado (A) Kanna tèt nwa (à tête noire, Ht) Fuligule à collier (fr)

Pato cabezón (Cu; Tb. Cabezón [Dod])

Aythya marila nearctica (ssp)

Porrón bastardo Greater Scaup

Pato boludo mayor (A) Bluebill (De pico azul) «Scaup» (/skop/)

Calón

Aythya affinis

Porrón bola

Lesser Scaup

Pato boludo menor (A) Pato morisco (Cu) Pato del medio (PR) Fuligule à tête noire (fr) Kanna zonbi (zombi, Ht)

Pato turco (Dod; Tb. Turcón)

Lophodytes cucullatus

Serreta capuchona Hooded Merganser


„Del ingl. hood caperuza.“

Mergo cresta blanca (A) Harle couronné (fr) Mergansa de caperuza (Lat) o encapuchada (PR)

Pato de cresta (Cu; Tb. Crestullón)

Mergus serrator

Serreta mediana

Red-breasted Merganser

Mergo copetón (A) Mergansa piquilarga (PR) Harle huppé (fr) Canard à poitrine rouge (Ht) Mergánsar [*]

Pato serrucho (Cu)


„Su pico de bordes aserrados es idóneo para coger peces.“

Nomonyx dominicus


Syn.: Oxyura dominica

Malvasía enmascarada

Masked Duck

Pato chorizo o criollo (Dod) Kroube (Croube) ou Canard masqué (Ht) Pato enmascarado (A) Pato dominico (PR) Pato agostero (Cu) Squat Duck (Jm)

Patico enmascarado (Ve) 

Oxyura jamaicensis


Syn.: Erismatura jamaicensis

Malvasía canela Ruddy Duck

(=rubicundo)

Pato espinoso (Dod) Pato chorizo (Cu, PR) Pato tepalcate (A) Pato rojizo (DRL) Diving Teal (Jm) Kanna plonjon (Le canard plongeur, Ht) +Pato rana (Perú)

Pato colorado (Ruddy duck)


„Su cola de plumas rígidas es útil para bucear.“


NUMIDIDAE Numida (númida)

GALLINA DE GUINEA GUINEAFOWL (Natural de Guinea)

Pentad (Pintade[fr], Ht) Pintada Coquena Faraona (Italia)

Guinea

Numida meleagris galeatus (ssp)

Pintada común Helmeted Guineafowl


Del ingl. helmet yelmo.

Guinea torcaz (PR) Gallina de guinea (Cu) Pentad mawon (Ht) Del fr. marronne cimarrona. Galinha-d'angola (Br)

Guinea (Dod)

ODONTOPHORIDAE Odontophorus (dentado)

Codornices de América (New World quails)

Colín Corcovado Urú (Uru, Br) Quail (Bs,VI) {codorniz}

Odontofóridos (Odontophoridae)

Colinus virginianus cubanensis (ssp)

Colín de Virginia Northern Bobwhite

Codorniz cotuí (A) Del ingl. «Bobwhite quail» (onomat.). Kay (Caille, Ht) «Virginia Quail»

Codorniz (Dod, Cu) Coroniza

PHASIANIDAE Phasianus (faisán)

FAISÁN 

PHEASANT

*Gallo *Pavo *Perdiz

*Codorniz *Urogallo Faisão (Br) Faisan (fr)

Faisánidos (Phasianidae)

Gallus gallus

Gallo bankiva

Red Junglefowl

Gallina/Gallo Poul/Kòk (Poule/Coq [fr], Ht) Coq doré ou bankiva (fr)

Pollo jíbaro (Feral chicken)


„National symbol of France (coq gaulois)

PHOENICOPTERIDAE Phoenicopterus (alas color carmesí)

FLAMENCO FLAMINGO 

Flamant (fr) Flamingo (Br) Tokoko (Arawak) Parihuana (Perú)

Flamenco

Phoenicopterus ruber


(Possible breeder)

Flamenco rojo American Flamingo 

Flamenco americano (A, PR) Flamant des Caraïbes (fr) Flanman wòz (Flamant rose, Ht)

Flamenco (Dod, Cu)


NB: The Bahamas.

PODICIPEDIDAE Podiceps (con los pies en el culo) «Colymbidae»

SOMORMUJO GREBE

*Zampullín *Mergullón

Mergulhão (Br) Plonjon (Plongeon, Ht) Grèbe (fr) «Diver» (=buzo) Zaramagullón (Cu)

Podicipédidos (Podicipedidae)

Tachybaptus dominicus dominicus (ssp)

Zampullín macacito Least Grebe

Zambullidor menor (A) Patico zambullidor (Ve) Mergulhão-pequeno (Br) Grèbe minime (fr)

Tigua (Dod, PR; Tb. Tingua; Arawak)

Podilymbus podiceps antillarum (ssp)

Zampullín picogrueso

Pied-billed Grebe

Zambullidor pico grueso (A) Buzo (Ve) Mergulhão-caçador (Br) Grèbe à bec bigarré (fr)

Zaramagullón (Dod) Zaramago (PR)

COLUMBIDAE Columba (paloma)

PALOMA 

PIGEON (DOVE)

*Torcaz *Tórtola *Zura *Zurita *Rola *Pombo Pichón (Pigeon [fr]) Ranmye (Ramier, Ht)

Colúmbidas (Columbidae)

Columba livia

Paloma bravía 

Rock Pigeon

Paloma de Castilla Pigeon biset (fr)

Paloma doméstica (A)

Patagioenas squamosa 

Syn.: Columba squamosa

Paloma isleña

Scaly-naped Pigeon (De pescuezo escamoso)

Paloma turca (Dod, PR) Torcaza cuellimorada (Cu) Ranmye kou wouj (Ramier à cou rouge, Ht) «Paloma morada»

Turcaza (Torcaza)

Paloma turca (Tb. turcaza, turquesa, turqué, torcaz)

Patagioenas leucocephala

Syn.: Columba leucocephala

Paloma coronita

White-crowned Pigeon (De coronilla blanca)

Paloma corona blanca (A) o cabeciblanca (PR) Torcaza cabeciblanca (Cu) Ranmye tèt blanch (Ramier à tête blanche, Ht) Baldpate (Jm)

Coronita (Dod) Paloma coronita (Tb. cabeciblanca)

Patagioenas inornata

Syn.: Columba inornata


Paloma boba

Plain Pigeon (Que carece de adornos)

Paloma ceniza (Dod) Paloma sabanera (PR) Ranmye miyèt (Millet, Ht) Pigeon simple (fr) Torcaza boba (Cu)

Bobona (Dod)

Paloma boba (Tb. bobona, ceniza)

Streptopelia decaocto

Tórtola turca

Eurasian Collared-Dove

Tourterelle turque (fr) Paloma de collar turca (A) =Tórtola de collar eurasiática (Cu)

Tórtola de collar («Collared dove»)

Columbina passerina

insularis (ssp)

Columbina común

Common Ground Dove


Tojosa (Cu) Tortolita pico rojo (A) Colombe à queue noire (fr) Zòtolan (Ortolan =hortelano, Ht) Rolinha-cinzenta (Br) Tobacco Dove (Bs) Biajaní (Arawak)

Rolita (Dod, PR) Rolillo


Del diminutivo de rola.“

Geotrygon montana


Paloma perdiz común

Ruddy Quail-Dove

Paloma canela (A) =Paloma perdiz rojiza (CR, PR) Boyero (Cu) Colombe rouviolette (fr) Pèdri fran (Ht) «Perdrix rouge»/ Red Partridge (Ht/ Jm) Pariri (Br)

Perdiz colorada (Dod) Perdiz rojiza (Tb. roja, colorá)

Geotrygon leucometopia (E)



«Geotrygon caniceps»

Paloma perdiz dominicana

White-fronted Quail-Dove

Perdiz casco blanco (Dod) o coquito blanco (Lat) Pèdri fron blanch (Perdrix à front blanc, Ht) «Hispaniolan Quail-Dove» «Perdiz ceniza» +Camao (Cu)

Azulona (Dod) Perdiz azul (Tb. azulona, frontina)

Geotrygon chrysia

Paloma perdiz barbiqueja (A)

Key West Quail-Dove (De Key West, FL)

Perdía (Perdiz, Dod) Paloma perdiz áurea (PR) Colombe à joues blanches (fr) Pèdri vant blanch (à ventre blanc, Ht) Barbiquejo (Cu)

Paloma perdiz (Tb. Pájaro perdiz, El Perdigón)

Zenaida asiatica asiatica (ssp)

Zenaida aliblanca

White-winged Dove =Paloma alas blancas (A)

Tórtola aliblanca (PR) Paloma aliblanca (Cu) «Barbarin» (Ht) Toutrèl zèl blanch (Tourterelle à ailes blanches [fr], Ht) Palometa (Dod)

Aliblanca (Dod)

Zenaida aurita zenaida (ssp)

Zenaida caribeña

Zenaida Dove


„En honor de Zénaïde Bonaparte.“

Rola turca (Dod) Tórtola cardosantera (PR) Guanaro (Cu) Pea Dove (Jm) Toutrèl wouj (Ht) Tourterelle à queue carrée (fr) Rolón turco (Lat) Sanjuanera (Dod)

Rolón (Dod)


„Del aumentativo de rola.


NB: Anguilla.

Zenaida macroura macroura (ssp)

Zenaida huilota

Mourning Dove =Tourterelle triste (fr)

Rabiche. Tórtola (Dod) Paloma rabiche (Cu) Tórtola rabiche (PR) Huilota común (A) Fifí (El batido de las alas hace un frufrú silbante) Toutrèl ke fine (à queue fine, Ht) «Turtle Dove»

Rola


„Del gallego rola tórtola.“



NB: British Virgin Islands.

CUCULIDAE

Cuculus (cuclillo)

CUCO (CUCLILLO)

CUCKOO (/cucú/)

Rain Bird (=Pájaro de la lluvia; or May Bird; Jm) Papa-lagarta (Br) Coucou (fr) Guagaica (Tb. Guacaica; Arawak)

Bobo (Pájaro bobo)

Crotophaga ani

Garrapatero aní

Smooth-billed Ani

=Garrapatero pico liso (A)

Boustabak (Ht) Del fr. bouts-tabac (el pico se asemeja al extremo de un cigarro). Anu-preto (Br) Garrapatero (PR, Ve) Del ingl.Tick-eater (del latín Crotophaga). Savanna Blackbird (Jm)

Judío (Dod, Cu; Tb. Güío; onomat.)

Coccyzus americanus

Cuclillo piquigualdo Yellow-billed Cuckoo =Cuclillo pico amarillo (A)

Pájaro bobo pico amarillo (Dod, PR) Papa-lagarta-de-asa-vermelha (=alirrojo, Br) «Rain Crow»

Primavera (Cu)

Coccyzus minor minor «teres» (ssp)

Cuclillo de manglar Mangrove Cuckoo =Cuclillo manglero (A)

Pájaro bobo menor (Dod, PR) Primavera. Carga agua (Dod) Ti tako (Ht) Arrierito (Cu)

Boba (Pájara boba) Pájaro de agua (Rain bird)

Coccyzus erythropthalmus

Cuclillo piquinegro Black-billed Cuckoo =Cuclillo pico negro (A)

Pájaro bobo piquinegro (PR) Primavera de pico negro (Cu) Coulicou à bec noir (fr)

Ojos escozíos (escocidos)

Coccyzus rufigularis (E)

Syn.: Hyetornis rufigularis

Cuco picogordo de La Española

Bay-breasted Cuckoo

Cua (Dod) Tako kabrit (Tacco cabrite [fr], Ht) Del fr. cabri por hacer a la vez un sonido similar al balido de un chivo². +Old Man Bird (Jm)

Cúa (Tb. Cuá, Coa; onomat.)

Coccyzus longirostris (E) Syn.: Saurothera longirostris

Cuco lagartero de La Española

Hispaniolan Lizard-Cuckoo (=lagartijero)


Pájaro bobo (Dod) Tako (Ht) Tacco d'Hispaniola (fr) +Old Woman Bird (=Pájaro la vieja, Jm) +Arriero (Cu)

Bobo (Pájaro bobo) Taco (Tako)

CAPRIMULGIDAE Caprimulgus (chotacabras) „En la antigüedad se creía que utilizaban sus amplias bocas para ordeñar las cabras“

CHOTACABRAS

NIGHTJAR (GOATSUCKER)

*Engañapastores *Zumaya *Pitaciega *Capacho Guabairo (Tb. Guaraibo; Arawak) Petonvwa (Peut-on-voir [Ht]) Engoulevent (fr) Aguaitacamino (Ve) Tapacaminos (A)

Donjuán (Don Juan)

Chordeiles minor minor (ssp)

Añapero yanqui Common Nighthawk (=gavilán nocturno)

Chotacabras zumbón (A) «Mosquito Hawk» or «Bullbat» Bacurau-norte-americano (Br)

Ñángaro (Nighthawk)

Chordeiles gundlachii gundlachii (ssp)

Añapero querequeté 

Antillean Nighthawk

Querebebé (Dod) Querequeté (Cu) Querequequé (PR) Gimme-me-bit (Jm) «Bahama Nighthawk»

Querebebé (onomat.)

Siphonorhis brewsteri (E)

Chotacabras torico

Least Pauraque

Torico (Dod) Gouye-kò (Grouillé-corps, Ht) «Least Poorwill»

Torico (onomat.)

Antrostomus carolinensis

Syn.: Caprimulgus carolinensis

Chotacabras de la Carolina

Chuck-will's-widow (onomat.) „Silencioso durante la invernada.“

Tapacaminos de Carolina (A) Don juan (Dod) Engoulevent de Caroline (fr)

Dundún (Dundo)


{dundún²}

Antrostomus ekmani (E)


«Caprimulgus cubanensis»

Chotacabras de La Española

Hispaniolan Nightjar

Petonvwa peyi (du pays =vernáculo, Ht) Don juan. Pitanguá (Dod)

Pitanguá (onomat.)

NYCTIBIIDAE Nyctibius (nocherniego)

NICTIBIO

POTOO (/potú/)

Pájaro estaca (A) Potú (Cu) Biemparado (Co) Urutaú (Br) Ibijau (fr)

Donjuán (Don Juan)

Nyctibius jamaicensis

abbotti (ssp)


«Nyctibius griseus»

Nictibio jamaicano

Northern Potoo

Don juan grande. La Bruja (Dod) Chanrouan ke long (Chat-huant à longue queue, Ht) Del fr. Chat-huant cárabo².

Donjuán (Chahuán) Bruja (Pájaro bruja)


„Buen camuflador.“

APODIDAE Apus (ápodo)

VENCEJO

SWIFT 

*Cirrio Martinet (fr) Zwazo lapli (L'Oiseau de la pluie =pluvial, Ht) Andorinhão (Br)

Vencejo

Cypseloides niger niger (ssp)

Vencejo negro (A)

Black Swift

Chiksòl (Chiquesol, Ht) Martinet sombre (fr) Taperuçu-escuro (Br)

Vencejo negro (Dod, Cu)

Streptoprocne zonaris 

pallidifrons (ssp)

Vencejo acollarado

White-collared Swift =Vencejo collar blanco (A)

Taperuçu-de-coleira-branca (Br) Martinet à collier blanc (fr) Zwazo lapli kou blanch (à cou blanc =cuelliblanco, Ht)

Vencejo de collar (Dod, Cu)

Chaetura pelagica

Vencejo de chimenea (A) Chimney Swift

Andorinhão-peregrino (Br) Vencejo de paso (CR) o de chimeneas (PR) Martinet ramoneur (=deshollinador, fr)

Vencejo peregrino

Tachornis phoenicobia phoenicobia (ssp)

Vencejillo antillano Antillean Palm-Swift „Por alusion al nido que pega con saliva debajo de las hojas de la palma cana (Sabal domingensis).“

Vencejo chiquito (Dod) Vencejito palmar (Lat) Martinet petit-rollé (fr) Jòljòl (Jolle-jolle, Ht)

Vencejito de palma (Cu)

TROCHILIDAE

Trochilus (avecilla según Aristóteles. {chochín})

COLIBRÍ (Arawak) HUMMINGBIRD

*Pájaro mosca Picaflor Chupaflor Beija-flor (Br) Zunzún (Cu) Zumbador Doctorbird (Jm,VI) God Bird (Bs) Wanga-nègès (Ouanga-négresse, Ht) Colibri (fr) Gorrión (CR)

Zumbador (Hummer)

Anthracothorax dominicus (E)

Mango dominicano Hispaniolan Mango

Mango doré (fr) Zumbador grande (Dod)

Zumbador mango

Archilochus colubris

Colibrí gorjirrubí

Ruby-throated Hummingbird

Colibri à gorge rubis (fr) Colibrí garganta rubí (A)

Zumbador colibrí 

Mellisuga minima vieilloti (ssp)

Colibrí zumbadorcito

Vervain Hummingbird

Colibri nain (fr) Zwazo

mouch (Oiseau mouche

=Pájaro mosca, Ht)

Little Doctorbird (Jm)

Zumbadorcito (Dod)


„Es el más pequeño de todos los pájaros del país.“

Riccordia swainsonii (E)

Syn.: Chlorostilbon swainsonii

Esmeralda de La Española

Hispaniolan Emerald

Émeraude d'Hispaniola (fr) Zumbador (Dod)

Zumbador esmeralda (Lat)

RALLIDAE Rallus (Del fr. râle deverbal de râler «rezongar» en analogía con el graznido del rascón)

RASCÓN 

RAIL


*Focha *Gallineta *Calamón *Gallarón *Galiñola (Gallinuela)

Poul dlo (Poule d'eau, Ht) Frango-d'água (Br)

Rálidos (Rallidae)

Rallus crepitans caribaeus «vafer» (ssp)


«Rallus longirostris»

Rascón crepitante Clapper Rail (=crepitante)

Canta marea (Dod) Pollo de mangle (PR) Gallinuela de manglar o de agua salada (Cu) Rascón piquilargo (A) Rato (Râle d'eau, Ht) Mangrove Hen (Jm,VI)

Pollo de manglar (Dod)

Pardirallus maculatus maculatus «inoptatus» (ssp)

Rascón overo

Spotted Rail (=pintojo)

Gallito manchado (Dod) Gallinuela escribano (Cu) Polla pintada (Ve) Rato takte (tacheté, Ht) Saracura-carijó (Br)

Pollo de ciénaga

Porzana carolina

Polluela sora (A)

Sora

Gallinuela oscura (Cu) Turura migratoria (Ve) Gallito sora (PR) Sora Marouette de Caroline (fr) «Carolina Crake»

Gallinuela

Gallinula galeata cerceris (ssp)



«Gallinula chloropus»

Gallineta americana Common Gallinule =Gallareta común (PR)

Gallareta de pico rojo (Cu) o colorado (Dod) Gallineta frente roja (A) Gallineta de agua (Ve) Poul dlo tèt wouj (Poule d'eau à cachet rouge, Ht) Red Seal Coot (Jm)

Gallareta pico rojo

Fulica americana americana «caribaea» (ssp)




Fulica caribaea (?)

Focha americana American Coot




Focha caribeña

Caribbean Coot

Gallinazo americano (PR) Gallareta de pico blanco (Cu) Gallareta americana (A) Gallineta pico plata (Ve) Poul dlo jidèl (judelle =focha, Ht)

White Seal Coot (Jm)

Gallareta picoblanco (Dod)

Porphyrio martinica


Syn.: Porphyrula martinica

Calamoncillo americano 

Purple Gallinule

Gallareta azul (Cu, PR) Gallareta morada (CR) Gallineta morada (A) Gallito azul (Ve) Poul sultan (Poule sultane, Ht) Blue-pate Coot (Jm) Frango-d'água-azul (Br)

Gallareta azul (Dod)

Hapalocrex flaviventer

hendersoni (ssp)


Syn.: Laterallus flaviventer (Boddaert, 1783) et Poliolimnas/ Porzana flaviventer.

Polluela pálida

Yellow-breasted Crake =Polluela pechiamarilla (CR)

Gallito amarillo (Dod, PR) Gallinuelita (Cu) Polluela de antifaz (Co) Marouette à sourcils blancs (=cejiblanca, fr) Ti rato jòn (jaune, Ht) Twopenny Chick (Jm) Sanã-amarela (Br)

Guineíta (Dod)

Laterallus jamaicensis jamaicensis (ssp)


(Possible breeder)

Polluela negruzca Black Rail

Gallito negro (Dod, PR) Gallinuelita prieta (Cu) Polluela negra (A) Râle noir (fr) Ti rato nwa (Ht) Sanã-preta (Br)

Gallejuelo

ARAMIDAE Aramus (ave zancuda según Hesiquio)

CARRAO

LIMPKIN

Carrao (A, PR, Ve) Courlan brun (fr) Carau (Cono Sur) Carão (Br)

Carrao (onomat.) 

Aramus guarauna elucus (ssp)

Carrao

Limpkin


Del ingl. limp cojear.

Guareao (Cu; Arawak) Rele (Râleur, Ht) Gran kola (Ht) Del fr. grand y colas hipocorístico de Nicolás. Clucking Hen (=gallina clueca, Jm) Crying Bird (=llorón)

Carrao (Dod)

BURHINIDAE Burhinus (narigón) «Oedicnemidae»

ALCARAVÁN

THICK-KNEE (=rodilludo)

*Alcarrí Stone-curlew (=rupícola) Ojón (Italia) Oedicnème (fr)

Burrínidos (Burhinidae)

Burhinus bistriatus dominicensis (ssp)


Syn.: Hesperoburhinus bistriatus (Wagler, 1829)

Alcaraván venezolano

Double-striped Thick-knee



Oedicnème bistrié (fr) Kòk savann (Coq des savanes, Ht) Téu-téu-das-savanas (Br) Que vive en medio de las sabanas. Dara (Ve) {alcaraván}

Búcaro (Dod) (Tb. Múcaro; Arawak „noctámbulo“)


„Canta a intervalos, por lo cual la gente dice que da la hora.“

RECURVIROSTRIDAE Recurvirostra (pico curvado hacia atrás; avoceta)

AVOCETA / CIGÜEÑUELA AVOCET / STILT

*Cigüeñina *Alfaiate Avocette et Échasse (fr) Pernilongo (Br)

Viuda

Himantopus mexicanus mexicanus (ssp)



Cigüeñuela cuellinegra

Black-necked Stilt

Zancudo (Dod) Pèt-pèt (Pète-pète, Ht) Monjita americana (A) Perrito (Chile) Cachiporra (Cu) Viuda patilarga (Ve) Captain Lewis (Jm) «Red Shanks»

Viuda (Dod, PR) Patislarga (Patas largas, Zancúa) Anunciadora Doctora

Recurvirostra americana

Avoceta americana

American Avocet

Avoceta americana (A) Viuda pico tuerto (Ve) +Bec d'alena* (Pico de lezna) «Blue Shanks»

Avoceta (Cu)

HAEMATOPODIDAE Haematopus (pies de color sanguíneo)

OSTRERO OYSTERCATCHER (De atrapar y ostra)

Sea Pie (Picaza de mar *Garsa de mar) *Gabita Huîtrier (fr)

Hematopódidos (Haematopodidae)

Haematopus palliatus palliatus «prattii» (ssp)


Ostrero pío americano

American Oystercatcher

Ostrero americano (A) Pilpilén (Chile) Ostrero (Cu, PR) Piru-piru (Br) Whelkcracker (VI) Del ingl. whelk caracol de mar (Buccinoidea)

Caracolero (Dod, Ve) „Su pico está adaptado para abrir bivalvos.“

CHARADRIIDAE Charadrius (chorlito)

CHORLITO 

PLOVER


*Avefría *Chorlitejo Chorlo (A) Pluvial (Cu) Batuíra (Br) Pluvier (fr) Kolye (Collier, Ht)

Playero

Pluvialis squatarola squatarola «cynosurae» (ssp)

Syn.: Squatarola squatarola

Chorlito gris

Black-bellied Plover

Pluvial cabezón (Cu) Playero cabezón (Ve) Chorlo gris (A) Pluvier argenté (=plateado, fr) Plivye vant nwa (Pluvier à ventre noir, Ht) «Grey Plover» «Chorlo ártico»

Playero gris (Grey plover)

Pluvialis dominica

Chorlito dorado americano 

American Golden-Plover

Batuiruçu (Br) Chorlo dorado americano (A) Playero nómada (Dod) Pluvial dorado (Cu) Pluvier bronzé (fr)

Pluvial (Playero dorado [Ve])

Pluvialis fulva

Chorlito dorado siberiano

Pacific Golden-Plover

Pluvier fauve (fr) Chorlo dorado del Pacífico (A)

Pluvial del Pacífico

Anarhynchus nivosus nivosus «tenuirostris» (ssp) Syn.: Charadrius nivosus


«Charadrius alexandrinus»

Chorlitejo nivoso Snowy Plover (=níveo)

Corredor (Dod) Chorlo nevado (A) Frailecillo blanco (Cu) Frailecito (Ve) Chorlito blanco/ Ti plivye blanch (PR/ Ht) Gravelot neigeux (fr) «Chorlitejo patinegro»

Frailecillo

Anarhynchus wilsonia wilsonia «rufinucha» (ssp)


Syn.: Charadrius wilsonia

Chorlitejo piquigrueso 

Wilson's Plover

„En honor de Alexander Wilson.

Cabezón (Dod) Chorlo/ Playero pico grueso (A/ Ve) Batuíra-bicuda (Br) Chorlito cabezón (Lat) Títere playero (Cu) «Thick-billed Plover»

Frailejón

Charadrius semipalmatus

Chorlitejo semipalmeado Semipalmated Plover

Playero acollarado (Ve) Chorlo semipalmeado (A)

Pingüín (Pingüino)

Charadrius melodus

Chorlitejo silbador Piping Plover

Frailecito silbador (Ve) Chorlo chiflador (A) Ti plivye siflè (siffleur, Ht)

Piolín

Charadrius vociferus ternominatus «rubidus» (ssp)

Chorlitejo culirrojo Killdeer (onomat.)

Fraile.Ti-íto (Dod) Kolye doub (Pluvier à double collier, Ht) Pluvier kildir (fr) Playero gritón (Ve) Títere sabanero (Cu) Chorlo tildío/ Tilderee (onomat. A/ Jm)

Tiíto (onomat.)

JACANIDAE Jacana (pájaro avizor en tupí)

JACANA 

JACANA 

Jaçanã (/yassanan/ Br) Gallito de laguna (Ve) Cirujano «Lily-trotter»

Gallito de agua

Jacana spinosa violacea (ssp)


Jacana centroamericana Northern Jacana

=Jacana norteña (A) Jacana du Mexique (fr) Doktè (Docteur, Ht)

Gallito de río (Cu)

River Chink (Jm)

Gallito de agua (Dod)

SCOLOPACIDAE Scolopax (becada) Calidris (limícola)

CORRELIMOS SANDPIPER (/sampaiper/)

*Archibebe *Andarríos *Zarapito *Agachadiza Bekasin (Bécassine, Ht) Bécasseau (fr) Maçarico (Br)

Playero

Numenius phaeopus hudsonicus (ssp)

Zarapito trinador (A)

Whimbrel


Del ingl. whimper lloriquear.

Zarapico pico cimitarra chico (Cu) Chorlo real (Ve) Playero picocorvo (PR) Kouli (Courlis, Ht) «Hudsonian Curlew»

Zarapico (Zarapito)

Limosa haemastica

Aguja café

Hudsonian Godwit (Natural de la Bahía de Hudson, Canadá)

Avoceta pechirroja (Cu) Barga aliblanca (PR) Becasa de mar (Ve) Picopando del este (A) Barge hudsonienne (fr)

Punzón del Canadá

Limosa fedoa


Aguja canela

Marbled Godwit (=jaspeado)

Barga jaspeada (Lat) Avoceta parda (Cu) Barga canela (PR) Picopando canelo (A) Barge marbrée (fr)

Punzón canelo

Arenaria interpres morinella (ssp)

Vuelvepiedras común 

Ruddy Turnstone

Playero turco (Dod, PR) Vuelvepiedras rojizo (A) Revuelvepiedras (Cu) Tournepierre à collier (fr) Eriys (Ht) Del fr. raïs arráez. Vira-pedras (Br)

Virapiedras


„Usa su pico para buscar animalillos bajo las piedras.“

Calidris canutus rufa (ssp)


(Passage migrant)

Correlimos gordo

Red Knot

„Por alusión al rey Canuto el Grande.

Playero rojo (A), gordo (PR) o pechirrojo (DRL) Mòbèch (Maubèche [fr], Ht) «Robin Snipe»

Playero colorao (Playero rojo)

Calidris himantopus

Syn.: Micropalama himantopus

Correlimos zancolín Stilt Sandpiper (=zancón)

Playero patilargo (PR, Ve) Playero zancón (A) Bécasseau à échasses (fr) Bekasin janm long (à jambes longues, Ht) Playero zancudo (Lat)

Zancolín

Calidris alba rubida (ssp)

Correlimos tridáctilo Sanderling

Playerito blanquito (Lat) Zarapico blanco (Cu) Playero arenero (PR, Ve) Playero blanco (A) Maçarico-branco (Br)

Blanquín (Playero blanco)

Calidris alpina hudsonia (ssp)

Correlimos común Dunlin 

Correlimos (Ve) Playero dorso rojo (A) Bekasin vant nwa (à ventre noir =de vientre negro, Ht)

Dolín (Dunlin)

Calidris bairdii

Correlimos de Baird Baird's Sandpiper

„En honor de Spencer F. Baird.“

Playero lomiescamado (Ve) Playero de Baird (A, PR, Lat) Maçarico-de-bico-fino (Br)

Picafino

Calidris minutilla

Correlimos menudillo

Least Sandpiper (=minúsculo)

Playerito menor (Dod) Playero diminuto (A) Playerito menudo (Ve) Maçariquinho (Br) Zarapiquito (Cu)

Chiquilín (Playerito chiquilín)

Calidris fuscicollis 

Correlimos culiblanco

White-rumped Sandpiper

Zarapico de rabadilla blanca (Cu) Bécasseau à croupion blanc (fr)

Playero de rabadilla blanca (Lat, A)

Calidris subruficollis

Syn.: Tryngites subruficollis

Correlimos canelo Buff-breasted Sandpiper

Zarapico piquicorto (Cu) Playero ocre (A) Bécasseau roussâtre (fr) Bekasin savann (Ht)

Playero de pecho crema (Lat)

Calidris melanotos

Correlimos pectoral Pectoral Sandpiper

Zarapico moteado (Cu) Tin-güín (Ve) Bekasin fal nwa (falle-noir, Ht) Del fr. falle papo.

Playero pectoral (Lat, A)

Calidris pusilla

Correlimos semipalmeado Semipalmated Sandpiper

Playero/ Playerito semipalmeado (A/ Ve) Playero gracioso (PR) Ti bekasin janm nwa (à jambes noires, Ht)

Playerito de patas negras (Dod)


Calidris mauri

Correlimos de Alaska 

Western Sandpiper

Zarapico chico (Cu) Playero occidental (A) Ti bekasin bèk long (à long bec, Ht)

Playerito occidental (Lat, Ve)

Limnodromus griseus

Agujeta gris

Short-billed Dowitcher 

Zarapico becasina (Cu) Agujeta piquicorta (PR, Lat) Bécassin roux (fr)

Costurero pico corto (A)

Limnodromus scolopaceus

Agujeta escolopácea Long-billed Dowitcher 

Bécassin à long bec (fr) Agujeta piquilarga (PR, Lat)

Costurero pico largo (A)

Gallinago delicata



«Gallinago gallinago»

Agachadiza de Wilson

Wilson's Snipe

„Bis“

Becasina (Cu, PR) Becasina chillona (Ve) Guineíta grande (Dod) Guineíto (Lat) Bekasin janm kout (à jambes courtes, Ht) Agachona norteamericana (A)

Becasin (Bécassine)

Phalaropus tricolor Syn.: Steganopus tricolor

Falaropo tricolor

Wilson's Phalarope „Bis“

Falaropo pico largo (A) Zarapico de Wilson (Cu) Pisa-n'água (Br)

Faraló (Phalarope)

Phalaropus lobatus

Falaropo picofino

Red-necked Phalarope

Zarapico nadador (Cu) Falaropo cuello rojo (A) Falaropa pico fino (Ve)

Faraló (Phalarope)

Actitis macularius 


Andarríos maculado

Spotted Sandpiper

Playerito manchado (Dod) Playero coleador (PR,Ve) o alzacolita (A) Se bambolea al andar. Chevalier grivelé (fr) „Picado de viruelas.“

Chorlito

Tringa solitaria

Andarríos solitario

Solitary Sandpiper

Zarapico solitario (Cu) Playero solitario (DRL, PR, A, Ve) Bekasin dlo dous (d'eau douce =dulciacuícola, Ht) Chevalier solitaire (fr)

Chapucín


De chapotear y/o chapucear [epént. de chapuzar].

Tringa melanoleuca

Archibebe patigualdo grande

Greater Yellowlegs

Playero grande con patas amarillas (Dod) Guineílla mayor (PR) Patamarilla mayor (A) Tigüi-tigüe grande (Ve) Grand chevalier (fr)

Patas amarillas mayor (Lat)

Tringa semipalmata

Syn.: Catoptrophorus semipalmatus

Playero aliblanco

Willet (onomat.)

Playero aliblanco (Dod, PR, Co, Ve) Zarapico real (Cu) Pigüilo (CR) Bekasin zèl blanch (Ht) Chevalier semipalmé (fr) Playero pihuiuí (A)

Chorlo (Lat)

Tringa flavipes

Archibebe patigualdo chico

Lesser Yellowlegs

Playero con patas amarillas (Dod) Guineílla menor (PR) Patamarilla menor (A) Tigüi-tigüe chico (Ve) Petit chevalier (fr)

Patas amarillas menor (Lat)

STERCORARIIDAE Stercorarius (coprófilo)

PÁGALO 

SKUA (JAEGER)


Del feroés skúvur; y del al. jäger cazador.

*Cágalo *Papamerda *Marikaka Labbe (fr) Mandrião (Br)

Asalteador (Salteador)

„Atacan a otras aves para robarles su comida.“

{cleptoparásitos}

Stercorarius skua

Syn.: Catharacta skua

Págalo grande (A)

Great Skua


Alcaide [*] (Portugal) «Bonxie»[*] (UK)


Escúa (Skua)

Stercorarius pomarinus

Págalo pomarino

Pomarine Jaeger


Salteador robusto (A)


Asalteador audaz

Stercorarius parasiticus

Págalo parásito

Parasitic Jaeger


Salteador parásito (A)


Asalteador voraz 

Stercorarius longicaudus

Págalo rabero

Long-tailed Jaeger


Salteador cola larga (A)


Asalteador fugaz

LARIDAE Larus (gaviota) Sterna (charrán

GAVIOTA / CHARRÁN

GULL / TERN

*Gaivota *Gavià *Kaio Goéland et Sterne (fr) Mòv (Mauve, Ht) Trinta-réis (Br) Booby (Jm)

Láridos (Laridae)

Rissa tridactyla


Gaviota tridáctila Black-legged Kittiwake

«Kittiwake» (onomat.) Gaviota patas negras (A) Gaviotín (Ve)

La novia del mar

Chroicocephalus philadelphia

Syn.: Larus philadelphia

Gaviota de Bonaparte Bonaparte's Gull


„En honor de Charles L. Bonaparte.“

Galleguito chico (Cu) Mouette de Bonaparte/ Gaviota de Bonaparte (fr/ A) Mòv janm wòz (à jambes roses, Ht)

Gaviota de Bonaparte /bonapar/ (Bonaparte's gull)

Leucophaeus atricilla

Syn.: Larus atricilla

Gaviota guanaguanare Laughing Gull


Del ingl. laugh reír.

Gaviota reidora (A) Guanaguanare (Ve) Gaviota gallega (PR) Galleguito (Cu) Mòv tèt nwa (à tête noire, Ht) Mouette atricille (fr)

Gaviota cabecinegra (Dod)

Leucophaeus pipixcan

Syn.: Larus pipixcan

Gaviota pipizcan Franklin's Gull

„En honor de Sir John Franklin.

Gaviota de Franklin (A) Mouette de Franklin (fr)

Gaviota de Franklin (Franklin's gull)

Larus delawarensis

Gaviota de Delaware Ring-billed Gull


Goéland à bec cerclé (fr) Mòv bèk jòn (Ht) Gaviota pico anillado (A) Gallego real (Cu)

Galleguito

Larus smithsonianus


«Larus argentatus»

Gaviota argéntea americana

American Herring Gull

Gaviota plateada norteamericana (A) Goéland hudsonien (fr)

«Herring Gull»

Gallego (Cu)

Larus fuscus graellsii (ssp) (Vagrant)

Gaviota sombría (A) 

Lesser Black-backed Gull

Goéland brun (fr)

Gavia

Larus marinus

Gavión atlántico (A) Great Black-backed Gull

Gaviota espaldinegra (PR) Gallegón (Cu) Goéland marin (fr)

Gavión

Anous stolidus stolidus (ssp)

Tiñosa boba

Brown Noddy


Del ingl. nod cabecear.

Charrán café (A) Tiñosa (Ve) Gaviota boba (Cu) Egg Bird (Bs,VI) „Los huevos son un manjar típico «Booby eggs».

Cervera (Dod, PR)

Onychoprion fuscatus fuscatus (ssp) Syn.: Sterna fuscata

Charrán sombrío

Sooty Tern

(=tiznado)

Charrán albinegro (A) Gaviota oscura (Dod) Wideawake (onomat.) Egg Bird (Bs,VI) „Bis“

Gaviota entizná (Tb. tizná; Sooty tern)

Onychoprion anaethetus melanopterus (ssp) Syn.: Sterna anaethetus

Charrán embridado (A) Bridled Tern (=embridado)

Sterne bridée (fr) Charrán monja (PR) Gaviota llorona (Ve) Egg Bird (Bs,VI) „Bis“

Gaviota monja (Dod, Cu)

Sternula antillarum antillarum (ssp) Syn.: Sterna antillarum


«Sterna albifrons»

Charrancito americano 

Least Tern

Ti mòv piti (Ht) Petite sterne (fr) Charrancito (PR) Charrán mínimo (A) Gaviota filico (Ve) Trinta-réis-miúdo (Br)

Gaviotica (Dod, Cu)

Gelochelidon nilotica aranea (ssp)

Syn.: Sterna nilotica

Pagaza piconegra

Gull-billed Tern

(=pico de gaviota)

Charrán pico grueso (A) o piquigrueso (Lat) Gaviotica de pico corto (Cu) Trinta-réis-de-bico-preto (Br) Fou bèk nwa (Ht) Sterne hansel (fr)

Picaza (Pagaza)

Hydroprogne caspia  

Syn.: Sterna caspia

Pagaza piquirroja Caspian Tern (=caspio)

Charrán del Caspio (A) Charrán piquirrojo (Lat) Tirra caspia (Ve) Sterne caspienne (fr)

Chirre

Chlidonias niger surinamensis (ssp)

Fumarel común

Black Tern

Charrán negro (A, Lat) Trinta-réis-negro (Br) Mòv nwa (noire, Ht)

Gaviota prieta (Cu)

Sterna dougallii dougallii (ssp)

Charrán rosado (A)

Roseate Tern

Gaviota rosada (Cu) Mòv blanch (blanche, Ht) Tirra rosada (Ve) Sterne de Dougall (fr)

Palometa (Dod, PR)

Sterna hirundo hirundo (ssp)

Charrán común (A)

Common Tern

Tirra medio cuchillo (Ve) Fou bèk wouj (Ht) Sterne pierregarin (fr) Golondrina de mar [*]

Gaviotín

Sterna forsteri

Charrán de Forster Forster's Tern

„En honor de Johann R. Forster.

Charrán de Forster (A) Sterne de Forster (fr)

Forastera (Forster's tern)

Thalasseus maximus Syn.: Sterna maxima

Charrán real americano

Royal Tern

Charrán real (A, PR, Lat) Pagaza real (CR) Mòv wayal (royale, Ht) Trinta-réis-real (Br)

Gaviota real (Dod, Cu)

Thalasseus sandvicensis acuflavidus (ssp) Syn.: Sterna sandvicensis



Thalasseus acuflavidus (?)

Charrán patinegro

Sandwich Tern

„Por alusión a las islas Hawái, antaño Sandwich Islands.“


Charrán de Cabot

Cabot's Tern

„En honor de Samuel Cabot III.

Charrán de Sandwich (A) Charrán piconegro (Lat) o piquiagudo (PR) Gaviota patinegra (Ve) Mòv kojèk (caugek, Ht) Trinta-réis-de-bando (=gregario, Br) Pagaza puntiamarilla (CR)

Gaviota pico agudo

Rynchops niger niger (ssp)

Rayador americano (A) Black Skimmer

Gaviota pico tijera (Cu) Talha-mar (Br) Bèk sizo (Bec-en-ciseaux, Ht) «Scissor-bill»

Pico de tijera (Ve)

PHAETHONTIDAE Phaethon „Por alusión a Faetón, hijo de Helios“

RABIJUNCO TROPICBIRD (=Pájaro tropical)

Pay-an-ke (Paille en queue, Ht) Phaéton (fr) Rabo-de-palha (Br)

Rabijunco

Phaethon lepturus catesbyi (ssp)

Rabijunco menor White-tailed Tropicbird

Rabijunco cola blanca (A) Contramaestre (Cu) Chirre coliblanco (PR) Bo’sun Bird (Jm) Del ingl. «Boatswain Bird» {contramaestre}

Rabijunco (Dod)

Phaethon aethereus mesonauta (ssp)

Rabijunco etéreo

Red-billed Tropicbird

Rabijunco pico rojo (A) Chirre piquirrojo (PR)

Chíparo (Ve)

OCEANITIDAE Oceanites (oceánidas)

Paíños australes (Southern storm-petrels)

*Paíño/Paín *Calcamar Pamperito (Cu) Océanite (fr)

Petrel

Oceanites oceanicus

Paíño de Wilson (A) Wilson's Storm-Petrel „Bis“

Golondrina del mar (Dod) Pamperito de Wilson (Cu) Petrel de las tormentas (Ve) Alma-de-mestre (Br)

Petrel de Wilson (Wilson's petrel)

HYDROBATIDAE Hydrobates (que anda sobre el agua)

Paíños boreales (Northern storm-petrels)

*Paíño/Paín *Calcamar Pamperito (Cu) Océanite (fr)

Petrel

Hydrobates leucorhous

Syn.: Oceanodroma leucorhoa


(Vagrant)

Paíño boreal

Leach's Storm-Petrel =Paíño de Leach (A) „En honor de William E. Leach.“

Lavapiés (Dod) Painho-de-cauda-forcada (Br) Golondrina de mar (Ve) Pamperito de las tempestades (Cu)

Petrel de Leach /lich/ (Leach's petrel)

PROCELLARIIDAE Procellaria (pájaro de las tempestades)

PETREL / PARDELA

PETREL / SHEARWATER

*Baldriga *Furabuchos *Gabai Pampero (Cu) Pétrel et Puffin (fr)

Petrel

Pterodroma hasitata

Petrel antillano (PR)

Black-capped Petrel


Pájaro de la bruja (Cu) Petrel cabecinegro (Ve) Chanwan Lasèl (Del fr. chanoine canónigo) ou Canard de montagne (Ht) Diablotim (Br)

Diablotín (Dod)

Calonectris borealis


«Calonectris diomedea»

Pardela cenicienta atlántica (canaria)

Cory's Shearwater

„En honor de Charles B. Cory.“

Pardela de Cory (A) Pampero de Cory (Cu) Petrel ceniciento (Ve) Puffin cendré (fr) Cagarra (Br)

Chiriguare (Shearwater)

Ardenna gravis

Syn.: Puffinus gravis

Pardela capirotada (A) Great Shearwater

Pardela-de-barrete (Br) Petrel cauicho (Ve) Puffin majeur (fr)

Chiriguare (Shearwater)

Puffinus puffinus

Pardela pichoneta (A) Manx Shearwater

(=manés)

Puffin des Anglais (fr) Pardela-sombria (Br)

Chiriguare (Shearwater)

Puffinus lherminieri



„En honor de Félix L. L'Herminier.“

Pardela de Audubon Sargasso Shearwater


„Por alusión al Mar de los Sargazos (Sargasso Sea).“

Plimico (onomat. Raf) Petrel garrapatero (Ve) Pardela del sargazo (A) Puffin (Ht) «Audubon's Shearwater» „En honor de John J. Audubon.

Pimblico (Plimico)

CICONIIDAE Ciconia (cigüeña)

CIGÜEÑA

STORK

*Cegoña Tántalo Jabirú Cigogne (fr)


Cigüeña

Jabiru mycteria (Extirpated)

Jabirú americano Jabiru

Garzón soldado (Ve) Cigüeña jabirú (A) Tuiuiú (Br) 

Yabirú (Jabiru)

Mycteria americana


(Former resident)

Tántalo americano Wood Stork 

(=Cigüeña forestal)

Cayama (Cu) Gabán (Ve) Cabeça-seca (Br) Cabeza de hueso (Co) Cigüeña americana (A) «Wood Ibis»

Faisán (Dod)


FREGATIDAE Fregata (rabihorcado)

RABIHORCADO FRIGATEBIRD (=Pájaro fragata)

Hurricane Bird (es visto como un heraldo del huracán) Frégate (fr) «Pájaro burro»

Tijereta

Fregata magnificens rothschildi (ssp)

Rabihorcado magnífico

Magnificent Frigatebird

Rabihorcado (Cu)

Fragata tijereta (A) Tijereta de mar (Ve) Sizo (Ciseaux, Ht)

Man o’ war Bird (Bs, Jm, VI) Fragata (Br)

Tijereta (Dod, PR)



NB: Antigua and Barbuda.

SULIDAE Sula (alcatraz)

ALCATRAZ / PIQUERO

GANNET / BOOBY

Bobo (A) Boba (Ve, PR) Pájaro bobo (Cu) Bubí Fou (fr, Ht) Atobá (Br)

Bubi (Booby)

Sula dactylatra

(Mona Island)

Piquero enmascarado Masked Booby

Bobo enmascarado (A) Fou masqué (fr) Pájaro bobo de cara azul (Cu) Boba borrega (Ve)

Bubi caranegra

Sula leucogaster

Piquero pardo

Brown Booby

Bobo café (A) Pájaro bobo prieto (Cu) Atobá-pardo (Br) Fou brun (fr) Boba marrón (Ve)

Bubi monje

Sula sula

(Navassa Island)

Piquero patirrojo

Red-footed Booby

Bobo patas rojas (A) Boba rabo blanco (Ve) Atobá-de-pé-vermelho (Br) Gwo fou blan (Ht)

Bubi patarroja

Morus bassanus


Alcatraz atlántico Northern Gannet

Bobo norteño (A) Fou de Bassan (fr) Mascato/ Mascarell [*]

Buba (Bubón)

ANHINGIDAE Anhinga (pájaro sierpe en tupí)

ANHINGA (/áñinga/)

ANHINGA (DARTER)

Snakebird Pato aguja Anhinga (fr) «Pájaro cuello de serpiente»

Pájaro culebro (Snakebird)

Anhinga anhinga leucogaster (ssp)

Anhinga americana (A) Anhinga

Cotúa agujita (Ve) Biguatinga (Br) Marbella (Cu)

Pájaro culebro

PHALACROCORACIDAE Phalacrocorax (cuervo calvo)

CORMORÁN CORMORANT

Shag *Cornejón *Pato cuervo *Cuervo marino Kòmoran (Cormoran [fr], Ht) «Pájaro diablo»

Corúa (Tb. Cotúa; Arawak)

Nannopterum auritum floridanus (ssp)

Syn.: Phalacrocorax auritus

Cormorán orejudo Double-crested Cormorant

Corúa de mar (Cu) Cormorán orejón (A) «Florida Cormorant» Cormoran à aigrettes (fr) Kòmoran lanmè (de mer =marino, Ht)

Corúa (Dod)

Nannopterum brasilianum mexicanus (ssp)

Syn.: Phalacrocorax brasilianus

Cormorán biguá Neotropic Cormorant =Cormorán neotropical (A)

Corúa de agua dulce (Cu) o neotropical (Lat) Biguá (Br) «Olivaceous Cormorant» (=oliváceo) Cormoran vigua (fr)

Cotúa (Ve)

PELECANIDAE Pelecanus (pelícano) 

PELÍCANO 

PELICAN

Pelicano (Br)

Pélican (fr)


Alcatraz (Pelícano)

Pelecanus erythrorhynchos

Pelícano norteamericano American White Pelican


=Pelícano blanco americano (A)

Pelícano blanco (Cu, PR)

Pelecanus occidentalis

Pelícano pardo

Brown Pelican

Pelícano (DRL) Pelícano café (A) Pélican brun (fr) Gran-gozye (Grand gosier, Ht) Old Joe (Jm)

Alcatraz (Dod,Ve)


USB: Louisiana.

NB: Saint Kitts and Nevis.

ARDEIDAE Ardea (airón)

GARZA

HERON

*Martinete *Garceta *Avetoro *Airón Héron (fr) Krabye (Crabier, Ht) Gaulin (Jm) Garça (Br)

Garza

Botaurus lentiginosus

Avetoro lentiginoso American Bittern

Avetoro norteño (A) Guanabá rojo (Cu) +Mirasol (Ve)

Pájaro vaco (Avetoro)

Ixobrychus exilis

Syn.: Botaurus exilis (Gmelin, 1789).

Avetorillo americano Least Bittern

Martinetito (PR) Garcita (Cu) Avetoro menor (A) Socoí-vermelho (Br) Makwali (Ht)

Martinetico (Dod)

Ardea herodias occidentalis «adoxa» (ssp)

Garza azulada

Great Blue Heron

Garzón cenizo (Dod, PR, Ve) Garcilote azul (Cu) Garza morena (A) Gwo krabye ble (Le Gros crabier bleu, Ht) Arsnicker (Bs) Del ingl. «Marsh sneaker» (De furtivo y ciénaga).

Garzón (Tb. Garza ceniza)

Casmerodius albus egretta (ssp)


Syn.: Ardea alba (Linnaeus, 1758) et Egretta alba.

Garceta grande

Great Egret

Garza blanca real (Ve) Gwo krabye blanch (Le Gros crabier blanc, Ht) Garça-branca-grande (Br) Garza blanca (A) Garzón blanco (Cu) «White Heron»

Garza real (Dod, PR)


„The symbol of the National Audubon Society

Egretta garzetta

Garceta común (A)

Little Egret

Garza chiquita (Lat) Aigrette garzette (fr)


Garcilla (Little egret)


Egretta thula

Garceta nívea

Snowy Egret

Garza de rizos (Dod) Chusmita (Ve) Garza real (Cu) Zegrèt blan (Aigrette blanche, Ht) Garza dedos dorados (A) Garza blanca (PR) «Golden Slippers» „Patas negras y pies amarillos.“

Blanquilla (Pájaro blanco)

Egretta caerulea caerulea «caerulescens» (ssp)


Syn.: Florida caerulea

Garceta azul

Little Blue Heron

Garza azul (Dod, PR, Cu) Blue Gaulin (Jm)

Ti krabye ble (Ht) Métis (Métisse =mestiza, Ht) Los jóvenes son albos y antes de entrar en la adultez exhiben una mezcla de plumas blancas y azules. «Garza pinta»

Garza azul (A)

Egretta tricolor ruficollis (ssp)


Syn.: Hydranassa tricolor

Garceta tricolor Tricolored Heron

Garza de vientre blanco (Cu) o pechiblanca (Ve, PR, Dod) Krabye twa koulè (à trois couleurs, Ht) «Louisiana Heron»

Garza tricolor (A)

Egretta rufescens


Syn.: Dichromanassa rufescens

Garceta rojiza

Reddish Egret

Garza rojiza (Dod, Cu, PR) Krabye tèt wouj (à tête rouge, Ht) El morfo blanco tiene un plumaje completamente blanco.

Garza rojiza (A)

Bubulcus ibis


Syn.: Ardea ibis (Linnaeus, 1758).

Garcilla bueyera occidental

Western Cattle Egret

Garcita reznera (Ve) Garza ganadera (Dod) Krabye gad-bèf (Héron garde-boeufs [fr], Ht) ou Pècho [Péchon] Garça-vaqueira (Br) Tick Bird (Jm) Espurgabuey [*]

Garza ganadera (A, Cu, PR)

Butorides virescens virescens «maculata» (ssp)



«Butorides striata»

Garcilla verde 

Green Heron

Cra-crá. Cuaco (Dod) Aguaitacaimán (Cu) Valet de caïman (Ht) Krabye rivyè ou Rakrak (Ht) Garcita verde (A) Chicuaco cuello rojo (Ve) +Socózinho (Br)

Martinete (PR) Crá-crá (onomat.) Cuaco (Tb. Guaco; Arawak)

Nycticorax nycticorax 

hoactli (ssp)

Martinete común Black-crowned Night-Heron

Garza nocturna corona negra (A) Yaboa real (PR) Guaco (Ve, Co) Guanabá de la Florida (Cu) Garza bruja (Cono Sur) Kòk lannwit (Coq de nuit, Ht) Quok (Jm) Socó-dorminhoco (Br)

Rey congo (Dod)



„Activo durante la noche.“

Nyctanassa violacea bancrofti (ssp)

Martinete coronado Yellow-crowned Night-Heron

Rey congo (Dod) Garza nocturna corona clara (A) Guanabá real (Cu) Yaboa común (PR) Krabye gri (gris, Ht) Crabcatcher (Jm) Del ingl. crab cangrejo. Savacu-de-coroa (Br)

Yaboa (Arawak)

THRESKIORNITHIDAE Threskiornis (ave sagrada. {ibis})

IBIS / ESPÁTULA

IBIS / SPOONBILL

Cuervillo Corocoro/ra «Coco³» Coró-coró (Br) Del arahuaco korokoro. Ibis et Spatule (fr)

Tresquiornítidos (Threskiornithidae)

Eudocimus albus


Syn.: Guara alba

Ibis blanco (A)

White Ibis

Corocoro blanco (Ve) Ibis blanc (fr, Ht)

+Guará (Br)

Coco blanco (Dod, Cu)

Plegadis falcinellus

Morito común

Glossy Ibis

=Ibis lustroso (PR)

Corocoro castaño (Ve) Ibis cara oscura (A) Ibis pechè (pêcheur, Ht)

Coco prieto (Dod, Cu)

Platalea ajaja


Syn.: Ajaia ajaja

Espátula rosada (A) Roseate Spoonbill

Sevilla (Cu) Colhereiro (Bs) Garza paleta (Ve) Espatil (Spatule, Ht)

Cuchareta (Dod)

CATHARTIDAE Cathartes (purificador)

Buitres de América (New World vultures)

Aura Cuervo Gallinazo Jote Zopilote Cóndor Urubu (Br, fr)

Catártidos (Cathartidae)

Cathartes aura

Aura gallipavo

Turkey Vulture

Aura tiñosa (Dod, Cu, PR) Zopilote aura (A) Oripopo (Ve) Urubu-de-cabeça-vermelha (Br) Malfini karanklou (Del ingl. carrion crow, Ht) «Carrion Crow» (Jm)

Maura (Tb. Laura, Aura, Aura tiñosa)


„Del indigenismo aurouá.

PANDIONIDAE Pandion (por alusión al mítico rey griego Pandion II)

ÁGUILA PESCADORA

OSPREY

Guincho (Canarias)

Guincho

Pandion haliaetus carolinensis (ssp)

Águila pescadora (A) Osprey

Águila de mar (Del lat. haliaetus) «Fish Hawk» (Jm) Malfini lanmè (Ht) Balbuzard pêcheur (fr) Águia-pescadora (Br) «Halieto»

Guincho (Dod, Cu)


„Se sumerge en el agua para capturar peces con sus garras.“

ACCIPITRIDAE Accipiter (rapaz)

GAVILÁN 

HAWK (/jok/)

*Águila *Azor *Milano Aguililla (A) Gavião (Br) Malfini (Mansfenil, Ht) Busard et Épervier (fr)

Gavilán

Elanoides forficatus


(Vagrant)

Elanio tijereta (A) Swallow-tailed Kite (=cola de golondrina)

Malfini ke chankre (à queue échancrée, Ht) Gavilán tijereta (Ve) o cola de tijera (Cu, Lat) Gavião-tesoura (Br)

Cái (Kite)

Ictinia mississippiensis

Elanio del Misisipi (A) Mississippi Kite

Gavilán apizarrado (Ve) Milan du Mississippi (fr) Sovi-do-norte (Br)

Gavilán cenizo

Circus hudsonius 


«Circus cyaneus»

Aguilucho de Hudson 

Northern Harrier

(=boreal)

Gavilán rastrero (A) Gavilán sabanero (Cu) Busard des marais (fr) Del ingl.«Marsh Hawk»

+Arpella [*]

Gavilán de ciénaga (PR) (Marsh hawk)

Accipiter striatus striatus (ssp)

Gavilán americano Sharp-shinned Hawk 

(=canilludo)

Guaraguaíto de sierra (Dod) Gavilancito (Cu) Gavilán de sierra (PR) Gavilán pajarero (CR) Del ingl.«Bird Hawk». Gavilán pecho canela (A) Épervier brun (fr) Malfini mouchè (Del fr. mouchet gavilán, Ht)

Rapiña

Buteo ridgwayi (E)

Busardo de

La Española

Ridgway's Hawk

„En honor de Robert Ridgway.

Gavilán (Dod) Gavilán de la Hispaniola (Lat)

Buse de Ridgway (fr) [Ti]Malfini savann (Ht)

Gavilán dominicano

Buteo platypterus

Busardo aliancho Broad-winged Hawk

Aguililla alas anchas (A) Gavilán aludo (CR) Gavilán bebehumo (Ve) Guaraguao de bosque/ Malfini rakbwa (PR/ Ht)

Gavilán bobo (Cu)

Buteo swainsoni

Busardo chapulinero Swainson's Hawk

„En honor de William Swainson.“

Gavilán langostero (Ve) Aguililla de Swainson (A) „Habitualmente se alimenta de chapulines (Caelifera).

Aguililla

Buteo jamaicensis jamaicensis (ssp)

Busardo colirrojo

Red-tailed Hawk

Aguililla cola roja (A) Guaraguao colirrojo/ Malfini ke wouj (PR/ Ht) Gavilán de monte (Cu) «Chicken Hawk» (Jm) «Gavilán pollero»

Guaraguao (Dod) (Arawak)


„De vez en cuando caza y se come las gallinas.“

TYTONIDAE Tyto (lechuza)

LECHUZA (sensu stricto) OWL (/ául/)

*Curuxa/Coruja Effraie (Chouette effraie, fr) Frize (Fresaie, Ht)

Cara de gato (Dod)

Lechuza

Tyto furcata pratincola (ssp)



«Tyto alba»


Lechuza americana American Barn Owl


„Muestra una particular predilección por los cobertizos (Barn owl).“

Lechuza (Cu, PR) Lechuza común (Dod) o de campanario (A,Ve) Lechuza ratonera (CR) Effraie d'Amérique (fr) Suindara (Br) Monkey-faced Owl Jumbie Bird «Screech Owl» (Jm)

Lechuza blanca

„En el folklor local es vista como un «ave de mal agüero»; en cambio, desempeña un papel vital en el control de plagas.“

Tyto glaucops (E)

Lechuza de La Española

Ashy-faced Owl 

Effraie d'Hispaniola (fr) Frize figi gri (à figure grise =carigrís, Ht)

Lechuza cara ceniza (Ashy-faced owl)

STRIGIDAE Strix (cárabo, búho)

BÚHO 

OWL (/ául/)

*Autillo *Mochuelo *Cárabo Tecolote (A) Mocho (Br) Hibou (fr) Chwèt (Chouette, Ht)

Lechuza

Athene cunicularia troglodytes (ssp)


Syn.: Speotyto cunicularia

Mochuelo de madriguera

Burrowing Owl

Cucú (onomat.) Sijú de sabana (Cu) Mochuelo de hoyo (Ve) Tecolote llanero (A) Koukou (Ht) Coruja-buraqueira (Br)

Cucú (Dod)

Asio stygius noctipetens (ssp)

Búho negruzco

Stygian Owl

(=estigio)

Siguapa (Cu) Mèt bwa (Maître-bois, Ht) Búho cara oscura (A) Mocho-diabo (Br) Búho (Dod) Lechuza estigia (Ve)

Lechuza orejita (Dod)

Asio flammeus domingensis (ssp)


«Asio domingensis»

Búho campestre

Short-eared Owl

Cárabo (Cu) Múcaro real (PR) Nuco (Chile) Lechuza orejicorta (Ve) Mocho-dos-banhados (Br) Búho sabanero (A)

Lechuza de sabana (Dod)

TROGONIDAE Trogon (roedor) „En alusión al hábito de roer con el pico la madera al nidificar.“

TROGÓN

TROGON 

Sorocuá (Ve) Surucuá (Br) Coa (A) Trogon (fr) Quetzal

Trogónidos (Trogonidae)

Priotelus roseigaster (E)


Syn.: Temnotrogon roseigaster

Trogón de La Española

Hispaniolan Trogon

Cotorrita de sierra. Loro. Piragua (Dod) Kalson wouj (Caleçon rouge =calzón rojo, Ht) Damoiselle ou Dame anglaise (Ht) Trogon damoiseau (=doncel, fr) +Tocororo (onomat.Cu)

Papagayo (Dod)


„Del it. pappagallo. Término genérico para designar a los loros (Psittacidae).“


NB: Haiti.

TODIDAE Todus (avecilla según Platón. {petirrojo})

BARRANCOLÍ 

TODY

Cartacuba (Cu) Robin. Rasta Bird (Jm) Kolibri (Colibri, Ht) Todier (fr) Sampedrito (PR)

Barrancolí

„Por alusion al lugar de anidamiento: los barrancos

Todus subulatus (E)

Barrancolí picogrueso

Broad-billed Tody

Perroquet de terre ou Kolibri fran (Ht) Todier à bec large (fr)

Barrancolí (Dod; Tb. Barranquero)

Todus angustirostris (E)

Barrancolí picofino Narrow-billed Tody

Chikorèt (Chicorette) ou Kolibri mòn (des monts =montaraz, Ht) Todier à bec étroit (fr)

Chi-cuí (Dod; Tb. Pichuí, onomat.)

ALCEDINIDAE Alcedo (alción)

MARTÍN PESCADOR KINGFISHER

*Guardarríos *Picapez Martim-pescador (Br) Martin-pêcheur (fr)

Alcedínidos (Alcedinidae)

Megaceryle alcyon


Syn.: Ceryle alcyon

Martín gigante norteamericano

Belted Kingfisher

Pipirit rivyè (des rivières =fluvial, Ht) Pájaro del rey (Kingbird) o Pitirre de mangle (PR) Martín pescador norteño (A)

Martín pescador (Dod, Cu)


„Se pueden ver ejemplares durante todo el año.“

PICIDAE Picus (pájaro carpintero)

PICAMADEROS WOODPECKER 

*Pico *Peto/Pito Pájaro carpintero Pica-pau (Br) Sèpantye (Charpentier, Ht) Pic (fr) Carpintero

Pícidos (Picidae)

Nesoctites micromegas (E)

Carpinterito antillano

Antillean Piculet

Carpintero de sierra. Carpintero bolo (Dod) Piculet des Antilles (fr) Sèpantye bwa (des bois =forestal, Ht) «Flautero»

Carpinterito (Dod)

Sphyrapicus varius

Chupasavia norteño

Yellow-bellied Sapsucker


Carpintero de paso (Dod, Cu) Pic maculé/ Carpintero moteado (fr/ A) o pechiamarillo (PR) Carpintero bebedor (CR) «Chupa-savia» Del ingl. sapsucker.

Cuaresmero


„Se puede ver con facilidad en época de cuaresma, justo antes de retornar a Norteamérica.“

Melanerpes striatus (E)


Syn.: Chryserpes striatus

Carpintero de La Española

Hispaniolan Woodpecker

Pic d'Hispaniola (fr) Sèpantye (Ht) «Pivert» Del fr. Pic vert (verde). Inrirí (Arawak)

Carpintero (Dod) (Pájaro carpintero)

FALCONIDAE Falco (halcón)

HALCÓN 

FALCON 

*Cernícalo *Primilla *Alcotán Faucon (fr) Falcão (Br) Caracara

Falcón (Halcón)

Falco sparverius dominicensis (ssp)


Cernícalo americano (A) American Kestrel

Cuyaya (Dod) Falcón común/ Grigri fran (PR/ Ht) Quilico (Ecuador) Crécerelle d'Amérique (fr) Halcón primito (Ve) Quiriquiri (Br) Killy-killy (Jm) «Sparrow Hawk»

Cernícalo (Cu, Dod) Cuyaya (Arawak)



Falco columbarius columbarius (ssp)

Esmerejón (A)

Merlin

Halconcito de palomas (Cu) Del ingl. «Pigeon Hawk». Grigri mòn (Ht) Faucon émerillon (fr) Esmerilhão (Br)

Merlín (Merlin)

Falco peregrinus anatum (ssp)

Halcón peregrino (A) Peregrine Falcon

Halcón de patos (Dod) Del ingl. «Duck Hawk». Grigri pelren (pèlerin, Ht) Faucon pèlerin (fr) Falcão-peregrino (Br)

Halcón

PSITTACIDAE Psittacus (loro)

LORO (Arawak)

PARROT

*Papagayo *Cotorra Perico Perroquet (fr) Catey (Cu) Cata Lora

Psitácidos (Psittacidae)

Myiopsitta monachus

Cotorra argentina Monk Parakeet

Del lat. monachus «monje».

Perriche veuve (=viuda, fr) Cotorra (Cono Sur) Cotorra monja (Cu) Caturrita (Br)

Perico monje (PR)

Amazona ventralis (E)

Amazona de La Española

Hispaniolan Parrot

Jako (Jacquot, Ht) Cotica (Tb. Curica; Arawak)

Cotorra (Dod)

Eupsittula nana nana (ssp)


Syn.: Aratinga nana

Aratinga jamaicana

Olive-throated Parakeet 

Perico pecho sucio (A) Perich doliv (Perruche à dos olive, corruption du «à gorge olive». Ht) Conure naine (=enano, fr) Perico amargo (Lat)

Curtío (coloq. sucio) Clerén (del fr. clairin «aguardiente»)

Ara tricolor 

(Extinct)

Guacamayo de Cuba Cuban Macaw 

Guacamayo cubano (Cu) Ara tricolore (fr) +Araracanga (Br)

Ara tricolor

Psittacara chloropterus (E)


Syn.: Aratinga chloroptera

Aratinga de La Española

Hispaniolan Parakeet

Perich (Perruche, Ht) Conure maîtresse (=ama, fr) Jajabí («Xaxabi» Arawak)

Perico (Dod)


TYRANNIDAE Tyrannus (tirano)

Papamoscas tiranos (Tyrant flycatchers)

Pitirre (Cu, PR,Ve) Pibí Tirano (A) Pipirit (Ht) Tyran (fr) Suiriri (Br) Guatibirí (Arawak)

Tiránidos (Tyrannidae)

Elaenia fallax cherriei (ssp)

Syn.: Elaenia albicapilla


Elaenia cherriei (E?)

Fiofío canoso

Greater Antillean Elaenia


Fiofío de La Española

Hispaniolan Elaenia

Maroíta canosa (Dod)

Tit chit sara (Ht)

Élénie sara (fr)

Sarah Bird (Jm)

Ylenia (Elaenia)



Contopus virens

Pibí oriental

Eastern Wood-Pewee

Papamoscas del este (A) Pioui de l'Est (fr) Pewee (onomat.)

Pigüí (Pewee)

Contopus hispaniolensis (E) Syn.: Blacicus hispaniolensis


«Contopus caribaeus»

Pibí de La Española Hispaniolan Pewee

Pipirit tèt-fou (tête-fou, Ht) «Hispaniolan Wood-pewee» or Moucherolle d'Hispaniola (fr) +Little Tom Fool +Bobito (PR)

Maroíta (Dod)


„Del diminutivo de maroa. Del arahuaco marhoa: un arma arrojadiza similar a una flecha.“

Myiarchus crinitus


Copetón viajero

Great Crested Flycatcher

Papamoscas viajero (A) Atrapamoscas copetón (Ve) Tyran huppé (=copetón², fr)

Crespín

Myiarchus stolidus dominicensis (ssp) Syn.: Myiarchus dominicensis

Copetón bobito Stolid Flycatcher

(=estólido)

Pipirit gwo tèt (à grosse tête, Ht) Tyran grosse-tête (fr) «Maroa» Louis/ +Juí (onomat. Ht/ PR) Tom Fool (Jm)

Manuelito (Dod)



Tyrannus dominicensis dominicensis (ssp)

Tirano dominicano Gray Kingbird


Pestigre (Dod) Pitirre abejero (Cu) o gris (Ve) Tirano gris/ Tyran gris (A/ fr) Pipirit (Pipirite, Ht) Suiriri-cinza (Br) Petchary (Jm)

Petigre (Tb. Pitirre [PR], Titirí [Pipirit]; onomat.)

Tyrannus caudifasciatus gabbii (ssp)




Tyrannus gabbii (E?) Syn.: Tolmarchus gabbii

Tirano guatíbere Loggerhead Kingbird (=macrocéfalo)



Tirano de La Española

Hispaniolan Kingbird

Pitirre guatíbere (Cu)

Tyran tête-police (fr) Pipirit chandèl (Ht) Clérigo (PR)

Manjuila (Dod)

Tyrannus forficatus

Tijereta rosada Scissor-tailed Flycatcher

Del ingl. scissor tijeras. Cola de tijeras (Lat) Tirano tijereta rosado (A) «Sky Dancer»

Golondrón


USB: Oklahoma.

Tyrannus savana

Tijereta sabanera Fork-tailed Flycatcher

Del ingl. fork horca. Cola ahorquillada (Lat) Tirano tijereta gris (A) Tesourinha (Br)

Golondrón

VIREONIDAE Vireo (De color verde)

VIREO 

VIREO (/virio/)

Juan/Julián chiví Chiví Verderón Verdón Víreo Viréo (fr) Ti panach (Ht) Del fr. panache garbo. Juruviara (Br)

Vireónidos (Vireonidae)

Vireo griseus noveboracensis (ssp)

Vireo ojiblanco White-eyed Vireo

Vireo ojos blancos (A) Vireo de ojo blanco (Cu, Lat)

Virio de ojos blancos (White-eyed vireo)

Vireo crassirostris tortugae (ssp) (Tortuga Island)

Vireo piquigrueso Thick-billed Vireo (De pico grueso)

Chick-of-the-village (Bs) Ti panach gwo bèk (à gros bec, Ht) Vireo de Bahamas (Cu)

Virio de Tortuga

Vireo nanus (E)


Syn.: Lawrencia nana


Vireo de La Española 

Flat-billed Vireo

(De pico plano)

Cigüita juliana (Dod) Viréo d'Hispaniola (fr) Ti panach bèk plat (à bec plat, Ht) Rey (Dod)

Tui-tuí (Tb. Tutuí, Tuí, onomat.) Pájaro nano

Vireo flavifrons

Vireo gorjiamarillo Yellow-throated Vireo

Ti panach gòj jòn (à gorge jaune, Ht) Verdón de pecho amarillo (Cu) Vireo garganta amarilla (Lat, A) «Three-eight» (onomat.)

Treíllo («Three-eight»)

Vireo philadelphicus

Vireo de Filadelfia Philadelphia Vireo

Vireo de Filadelfia (A) Viréo de Philadelphie (fr)

Virio de Filadelfia (Philadelphia vireo)

Vireo gilvus

Vireo gorjeador (A) Warbling Vireo

Viréo mélodieux (fr)  

Vireo cantor (Cu)


Virio trinador (Warbling vireo)

Vireo olivaceus

Vireo ojirrojo

Red-eyed Vireo

Viréo aux yeux rouges (fr) Vireo ojos rojos (A)


Virio de ojos rojos (Red-eyed vireo)

Vireo altiloquus altiloquus «calidris» (ssp)



«Vireo olivaceus»

Vireo bigotudo (A) Black-whiskered Vireo

Bien-te-veo (Cu) Julián chiví bigotinegro (Ve) Juruviara-barbuda (Br) Viréo à moustaches (fr) Pyas-kòlèt (Ti Panach pyas-kòlèt, Ht) John-to-whit (Jm) «Quienfué»

Julián chiví (Dod, PR; Tb. Chivo cogío; onomat.)

CORVIDAE Corvus (grajo, cuervo)

CUERVO

CROW (/crou/)

*Corneja *Chova *Arrendajo *Urraca *Grajo/ja Gralha (Br) Corbeau (fr) Raven

Córvidos (Corvidae)

Corvus palmarum (E)

Cuervo palmero de La Española Hispaniolan Palm-Crow

Corneille palmiste (fr)

Ti kaw (Ht) +Jabbering Crow (=farfullador, Jm) +Cao ronco (Cu)

Cao (Dod)

Corvus leucognaphalus (E)

Cuervo de La Española

White-necked Crow (=cuelliblanco) „El blanco está oculto en la base de las plumas del cogote.

Corneille d'Hispaniola (fr) Kònèy (Corneille =corneja) ou Kaw (Ht) +Cao montero (Cu)

Cuervo (Dod)

HIRUNDINIDAE Hirundo (golondrina)

GOLONDRINA SWALLOW

*Avión (House martin) *Andarina *Anduriña Irondèl (Hirondelle [fr], Ht) Andorinha (Br)

Hirundínidos (Hirundinidae)

Stelgidopteryx serripennis

Golondrina aserrada Northern Rough-winged Swallow

Golondrina parda (Cu) Golondrina alirrasposa (CR) o alas aserradas (A) Hirondelle à ailes hérissées (fr)

Golondrina rasposa

Progne subis

Golondrina purpúrea Purple Martin 

Golondrina azulnegra (A) Andorinha-azul (Br) Hirondelle noire (fr)

Golondrina azul

Progne cryptoleuca

Golondrina cubana Cuban Martin

Golondrina azul (Cu) Hirondelle de Cuba (fr)


Golondrina guarachera (Ve)

Progne dominicensis


«Progne subis»

Golondrina caribeña Caribbean Martin

Golondrina grande (Dod) Irondèl nwa (noir, Ht) Hirondelle à ventre blanc (fr)

Golondrina de iglesias (PR)

Tachycineta bicolor


Syn.: Iridoprocne bicolor

Golondrina bicolor Tree Swallow

Golondrina bicolor (A) Hirondelle bicolore (fr)

Golondrina de árboles (Cu)

Tachycineta euchrysea sclateri (ssp)

Syn.: Kalochelidon/ Lamprochelidon euchrysea (sclateri)


Tachycineta sclateri (E?)

Golondrina dorada Golden Swallow



Golondrina de Sclater

Sclater's Swallow „En honor de Philip Sclater.“

Irondèl vèt (verte, Ht) Hirondelle dorée (fr)

Golondrina verde (Dod)

Riparia riparia


(Passage visitor)

Avión zapador 

Bank Swallow

Golondrina ribereña (A) o de los farallones (Cu) Golondrina parda (PR) Golondrina de collar (Lat) «Sand Martin»

Golondrina de ribera (Del fr. Hirondelle de rivage)

Hirundo rustica

erythrogaster (ssp)

Golondrina común Barn Swallow


Golondrina tijereta (A) Golondrina de horquilla (Ve) u horquillada (PR) Irondèl ke long (Ht) Hirondelle rustique (=rústica, fr)

Golondrina cola de tijera (Lat, Cu)



NB: Estonia, Austria.

Petrochelidon pyrrhonota

Golondrina risquera (A)

Cliff Swallow

Hirondelle à front blanc (fr) Andorinha-de-dorso-acanelado (Br)

Golondrina de farallón (Lat)

Petrochelidon fulva

Golondrina pueblera (A)

Cave Swallow

Golondrina cavernícola (CR) o de las cavernas (Ve) Hirondelle à front brun (fr) Irondèl falèz (des falaises, Ht) Del ingl. «Cliff Swallow».

Golondrina de cuevas (Dod, Cu)

REGULIDAE Regulus (régulo)

REYEZUELO KINGLET  

*Reyín *Estrelinha (Estreliña) Roitelet (fr) Reyezuelo (Cu, Lat)

Regúlidos (Regulidae)

Corthylio calendula Syn.: Regulus calendula

Reyezuelo rubí Ruby-crowned Kinglet 

Roitelet à couronne rubis (fr) Reyezuelo matraquita (A)

Rey (Tb. Matraquita)

DULIDAE Dulus (Del gr. δουλος doulos: esclavo)

SIGUA PALMERA

PALMCHAT „Habitualmente, construye su nido comunal de ramitas en la palma real o criolla (Roystonea borinquena).“

Sigua (Del arahuaco sikoa: nido)


„El nido puede tener hasta 2 m de ancho y contener hasta 30 cámaras contiguas independientes.

Sigua (Arawak)


Se escribe con «s». Con el nombre de «cigua» son llamadas varias especies de árboles lauráceos (e. g. Ocotea leucoxylon).“

Dulus dominicus (E)


La única especie de su familia y género.

Sigua palmera Palmchat

«Sigua de palma»

Cigua palmera (Dod)

Zwazo-palmis («Oiseau-palmiste» Ht) «Esclave»

Esclave palmiste (fr)

Sigua palmera (La Sigua)

NB: The Dominican Republic.

BOMBYCILLIDAE Bombycilla (cola de seda)

AMPELIS

WAXWING 

(De alas enceradas)

Silk-tail (=cola de seda) Jaseur (fr)

Bombicílidos (Bombycillidae)

Bombycilla cedrorum


(Winter visitor)

Ampelis americano Cedar Waxwing


„Por alusión al «red cedar» (Juniperus virginiana).“

Cigüita china (Dod) Ala de cera (Ve) Cigua alas de cera (Lat) Del ingl. waxwing. «Cedar-bird» Picotero del cedro (Cu) Jaseur des cèdres (fr)

Chinito (A)

POLIOPTILIDAE Polioptila (de plumaje gris)

PERLITA GNATCATCHER (De atrapar y jején)

Chirito (Ve) Gobemoucheron (fr) Balança-rabo (Br)

Polioptílidos (Polioptilidae)

Polioptila caerulea

Perlita grisilla

Blue-gray Gnatcatcher

Gobemoucheron gris-bleu (fr) Rabuita (Cu) Perlita azulgris (A)

Cenicilla (Grisilla)

MIMIDAE Mimus (imitador)

SINSONTE MOCKINGBIRD

Cenzontle Calandria Thrasher (=trillador) Moqueur (fr)

Mímidos (Mimidae)

Dumetella carolinensis

Pájaro gato gris Gray Catbird

Zorzal gato (Cu) Maullador gris (A) Moqueur chat (fr)

Pájaro gato (Catbird)

Margarops fuscatus

Cuitlacoche chucho Pearly-eyed Thrasher

(De ojos perlados)

Zorzal (Ve) Wall-eyed Thrush (=Zorzal bizco, VI) Zorzal pardo (PR) Moqueur corossol (fr) «Soursop Bird»

Pájaro loco (Tb. Pájaro bizco u ojón)

Mimus polyglottos

orpheus (ssp)

Sinsonte norteño Northern Mockingbird

„Suele imitar el canto de otros pájaros.“

Moqueur polyglotte (fr) «Pájaro imitador» (CR) Cenzontle norteño (A) Sinsonte (Cu) Rosiyòl (Rossignol)/ Nightingale (=ruiseñor. Ht/ Jm)

Ruiseñor (Dod, PR)


USB: Arkansas, Florida, Mississippi, Tennessee, Texas.

TURDIDAE Turdus (zorzal)

ZORZAL

THRUSH 

*Malvís *Mirlo *Tordo *Griva *Charlo *Zozo Paraulata (Ve) Sabiá (Br) Merle et Grive (fr)

Túrdidos (Turdidae)

Myadestes genibarbis montanus (ssp)

Solitario gorjirrufo Rufous-throated Solitaire

Solitaire siffleur (fr) Mizisyen (Musicien, Ht) Mountain Whistler (Jm) +Clarín (A)

Jilguero (Dod)

Catharus fuscescens

Zorzalito rojizo Veery

Tordo colorado (Cu) Zorzal de dorso rojizo (CR) Grive fauve (fr) «Wilson's Thrush»

Zorzal canelo (A)

Catharus bicknelli

«Catharus minimus»

Zorzalito de Bicknell Bicknell's Thrush „En honor de Eugene P. Bicknell.“

Tordo de Bicknell (Cu) Grive de Bicknell (fr)

Zorzal de Bicknell (A)

Catharus ustulatus swainsoni (ssp)

Zorzalito de Swainson Swainson's Thrush

Sabiazinho-de-óculos (Br) Grive à dos olive (fr) De dorso oliváceo.

Zorzal de anteojos (A)

Hylocichla mustelina

Zorzalito maculado Wood Thrush

Zorzal moteado (A) Tordo pecoso (Cu) Grive des bois (fr) «Song Thrush»

Malviz (Malvís)


USB: District of Columbia

Turdus migratorius

Zorzal americano American Robin



Mirlo primavera (A) Zorzal migratorio (Cu, Lat) Zorzal robín (PR) Del ingl. robin petirrojo. «Red-breasted Thrush» Merle d'Amérique (fr)

Rubín (Robin)



USB: Connecticut, Michigan, Wisconsin.

Turdus swalesi (E) Syn.: Haplocichla swalesi


Zorzal de La Española

La Selle Thrush

„Por alusión al Pic de La Selle.“

Chocho. Zorzal de La Selle (/Lasel/; Dod) Merle de La Selle (fr) «Ouète-ouète noir» (Ht)

Cho-chó (Tb. Chóncholo, Cholo, Choa, Chucho)

Turdus plumbeus ardosiaceus (ssp) Syn.: Mimocichla plumbea


Turdus ardosiaceus (?) Syn.: Mimocichla ardosiacea

Zorzal patirrojo (PR)

Red-legged Thrush




Zorzal patirrojo oriental Eastern Red-legged Thrush

Flautero. Chua-chuá. Cigua calandra (Dod) Merle vantard (=ufano; fr) Kwèt-kwèt (Couète-couète «Ouète-ouète» Ht) +Hopping Dick (Jm)

Chua-chuá (Tb. Chuchuá,

Chuá; onomat.)

PLOCEIDAE Ploceus (tejedor)

TEJEDOR

WEAVER

Obispo (Bishop) Pájaro tejedor (Weaverbird) Tisserin (fr)

Sigua africana

Ploceus cucullatus cucullatus (ssp)


Tejedor africano Village Weaver


„El nido está hecho de hebras vegetales entretejidas.“

Madan sara («Madame Sara», Ht) {Madansara}

Tisserin gendarme (fr)


En Haití se utiliza este término para referirse a la mujer buhonera.

Madam sagá (Dod) Madanzaguá Chichiguao

ESTRILDIDAE Estrilda (Waxbill)

CAPUCHINO 

MUNIA

Pico de lacre (Waxbill) Bengalí (Bengali finch) Capucin (fr)

Estríldidos (Estrildidae)

Lonchura punctulata

Capuchino punteado Scaly-breasted Munia (=jabado)

Cigüita comearroz (Dod) Damero (Cu) Capucin damier (fr) «Nutmeg Mannikin»

«Spice Finch»

Pechijabado (Dod)

Lonchura malacca

Capuchino tricolor Tricolored Munia

Monjita tricolor (Dod, Cu, PR) Del ingl. «Tri-colored Nun» Capucin à dos marron (fr)

Monjita (Ve)

Lonchura atricapilla

Capuchino castaño Chestnut Munia

Capucin à tête noire (fr) Del ingl. «Black-headed Munia»

Viudita

Amandava amandava

Bengalí rojo

Red Avadavat

Bengali rouge (fr) Amandava rojo (Lat) Chamorro fresa (PR)

Rojillo

PASSERIDAE Passer (gorrión)

GORRIÓN 

SPARROW

*Pardal *Txolarre Moineau (fr)


Gorrión

Passer domesticus


Gorrión común House Sparrow

Gorrión doméstico (A) Mwano kay (Moineau des «maisons créoles» Ht) «English Sparrow» Pardal (Br)

Gorrión (Cu)

MOTACILLIDAE Motacilla (aguzanieves)

LAVANDERA / BISBITA 

WAGTAIL / PIPIT

*Aguzanieves *Pica Bergeronnette et Pipit (fr) Caminheiro (Br)

Motacílidos (Motacillidae)

Anthus rubescens


«Anthus spinoletta»

Bisbita pechianteado American Pipit

Bisbita norteamericana (A) «Buff-bellied Pipit»

Tití (Pipit)

FRINGILLIDAE Fringilla (pinzón)

PINZÓN

FINCH

*Camachuelo *Pardillo *Jilguero *Picogordo Pinson et Serin (fr)

Fringílidos (Fringillidae)

Chlorophonia musica (E)


Syn.: Euphonia musica

Eufonia de La Española Hispaniolan Euphonia


Onza de oro (Dod) Louidò (Louis-d'or, Ht) Mistletoe Bird (Raf) Por su afición al fruto de los muérdagos, sobre todo el de la Dendrophthora domingensis. +Jilguero (PR) +Verdín (Ve)

Jilguerillo (Dod)

Loxia megaplaga (E)


«Loxia leucoptera»

Piquituerto de La Española Hispaniolan Crossbill

Turquesa (Dod) «Piquito en cruz» Periquito (Lat) Bèk-kwaze (Bec-croisé, Ht) +Trincapiñones [*] De trincar y piñón.

Pico cruzado (Dod)

Spinus dominicensis (E)

Syn.: Loximitris/ Carduelis dominicensis

Jilguero antillano Antillean Siskin


Cigüita amarilla (Dod) Ti seren (Le P'tit serin, Ht) Tarin des Antilles (fr) +Lúgano/Úbalo [*] +Pintassilgo (Br)

Canario (Dod) 

PASSERELLIDAE Passerella (Del diminutivo de Passer «gorrión»)

Gorriones de América (New World Sparrows)

Chingolo (Tb. Gorrión criollo) Chipping Bird «Pink» (onomat. Jm) Bruant (fr)

Pincha

Ammodramus savannarum

intricatus (ssp)

Chingolo saltamontes Grasshopper Sparrow

Chamberguito (Cu) Gorrión chapulín (A) Gorrión chicharra (PR) Zwazo kann (L'oiseau des cannes, Ht) Bruant sauterelle (fr) Savanna Bird or Grass Pink (Jm)

Tumbarrocío (Dod)

Zonotrichia capensis antillarum (ssp)


Syn.: Brachyspiza capensis


Chingolo común Rufous-collared Sparrow =Gorrión de collar rufo

Cigüita de Constanza. Pincha (Dod) Tico-tico (Br) Correporsuelo (Ve) Gorrión copetón (Co) Gorrión chingolo (A) Bruant chingolo (fr) Comemaíz (CR)

Pinchón (Pinzón)

Passerculus sandwichensis savanna (ssp)

Chingolo sabanero Savannah Sparrow

Gorrión sabanero (A)



Pinchín sabanero

Melospiza melodia

Chingolo cantor Song Sparrow

Gorrión cantor (A)



Pinchín cantor

Melospiza lincolnii

Chingolo de Lincoln Lincoln's Sparrow

Gorrión de Lincoln (A)



Pinchín de Lincoln

CALYPTOPHILIDAE Calyptophilus (escondidizo)

CHAT-TANAGER (Tángara collalba)

Chirrí (onomat. Dod) Kònichon (Ht) Del fr. cornichon «ave tonta».

Chirrí (podría venir del euskera txirri «chorlito»)

Calyptophilus tertius (E)

Tangara haitiana Western Chat-Tanager

Gwo kònichon (Gros cornichon, Ht)

Chirrí de Bahoruco (Lat)

Calyptophilus frugivorus (E)

Tangara dominicana Eastern Chat-Tanager

Chirrí de la Cordillera Central. Patico chirrí (Lat) Kònichon (Ht)

Chirrí (Dod)

PHAENICOPHILIDAE Phaenicophilus (Fenicófilo. Que siente atracción por las palmeras)

Tángaras de La Española (Hispaniolan Tanagers)

Cuatro ojos (Dod)

Kat-je (Quatre-yeux =cuatro ojos, Ht)

Fenicofílidos (Phaenicophilidae)

Phaenicophilus palmarum (E)

Cuatro ojos coroninegro

Black-crowned Palm-Tanager

Cuatro ojos (Dod) Kat-je tèt nwa (à tête noire, Ht) Katje à couronne noire (fr)

Cuatro ojos (Tb. Sigua de cabeza prieta, Sigua mamonera)

Phaenicophilus poliocephalus (E)

Cuatro ojos coronigrís

Gray-crowned Palm-Tanager

Cuatro ojos de cabeza gris (Dod) Kat-je tèt gri (à tête grise, Ht) Katje à couronne grise (fr)

Cuatro ojuelos

Xenoligea montana (E)


Reinita montana White-winged Warbler

Cigüita aliblanca (Dod) Petit quatre-yeux (fr) Tit chit kat-je (Ht) Cubera (Dod) Por su afición al fruto de la cuba (Trema micrantha). Hispaniolan Highland-Tanager (Lat)

Cuatrillo (Cuatro ojillos)

Microligea palustris (E)

Reinita coliverde Green-tailed Warbler

Cigüita colaverde (Dod) Ligéa aux yeux rouges (fr) Tit chit Lasèl (Le P'tit chitte de La Selle, Ht) «Hispaniolan Ground-Warbler» Hispaniolan Ground-Tanager (Lat)

Verdillo (Verderillo)

SPINDALIDAE Spindalos (Pájaro mítico de la India similar al francolín)

STRIPE-HEADED TANAGER =Tángara cabecirrayada

Cabrero (Cu) Reina mora (PR) Zéna (fr) Mark Head (Jm)

Sigua amarilla

Spindalis dominicensis (E)

Syn.: Spindalis multicolor


«Spindalis zena»

Cigua de La Española Hispaniolan Spindalis

Cigua amarilla (Dod) Bannann-mi mòn (Ht) Zéna d'Hispaniola (fr) «La moundélé» (Ht)

Sigua amarilla

ICTERIIDAE 

Icteria (De color amarillo)

YELLOW-BREASTED CHAT (De pecho amarillo)

Chipe parlanchín (Honduras)

Pechero

Icteria virens

(Incertae sedis)

Reinita grande Yellow-breasted Chat

Chipe grande (A)

Bijirita grande (Cu) Ictérie polyglotte (fr)

Pechero (Pecho amarillo)

ICTERIDAE Icterus (pájaro amarillo; oropéndola)

TURPIAL 

TROUPIAL


Oropéndola Calandria Tordo Zanate Cacique Bolsero Troupiale (fr) Pássaro-preto (Br)

Sigua prieta (Blackbird)

Dolichonyx oryzivorus


(Passage migrant)

Tordo charlatán Bobolink

Chambergo (Cu, PR) Tordo arrocero (A, Ve) «Ricebird» Butterbird. October Pink (Jm) Triste-pia (Br)

Bobolin (Bobolink)

Icterus dominicensis (E)

Turpial de La Española Hispaniolan Oriole

Cigua canaria (Dod) Bannann-mi fran (Ht) Del fr. Banane mûre (id est plátano maduro). +Banana/Auntie Katie (Jm) +Calandria (PR) +Solibio (Cu)

Calandria (Tb. Sigua calandria, Sigua canaria)

Icterus spurius

Turpial castaño Orchard Oriole (=hortelano)

Calandria castaña (A) Turpial de huertos (Ve) Oriole des vergers (fr)

Oriol del vergel (Orchard oriole)

Icterus galbula

Turpial de Baltimore Baltimore Oriole

Turpial migratorio (Ve) Calandria de Baltimore (A) Oriole du nord (Ht) Corrupião-laranja (Br) «Firebird» (=ígneo)

Oriol de Baltimor (Baltimore oriole) 


USB: Maryland.

Agelaius humeralis

Sargento humeral Tawny-shouldered Blackbird

Mayito (Cu) Ti kawouj (Petit carouge [fr], Ht) +Wildpine Sargeant (Jm) +Mariquita (PR)

Capitán (Sargento)

Molothrus bonariensis minimus (ssp)

Tordo renegrido Shiny Cowbird

Tordo sudamericano (A) Tordo mirlo (Ve) Chupim (Br) Vacher luisant (fr) Reskiyè (Resquilleur =gorrón², Ht)

Pájaro vaquero (Dod, Cu)


Del ingl. cowbird.

Quiscalus mexicanus

Zanate mexicano Great-tailed Grackle

Zanate mayor (A) Maria mulata (Co) Galandra (Ve)

Chango (Pájaro prieto)

Quiscalus niger niger (ssp)

Zanate antillano Greater Antillean Grackle 

Chinchilín (Dod) Mèl diab (Merle diable, Ht) Chichinguaco (Cu) Mozambique (PR) Cling-cling (Jm)

Chinchilín (onomat.)

PARULIDAE

Parula (diminutivo de Parus) Setophaga (devorador de polillas)

REINITA

WARBLER (=gorjeador)

Sigüita (Del diminutivo de sigua; Cigüita [DRL]) Bijirita (Cu) Reinita (PR, Ve) Chipe (A) Paruline (fr) Tit chit (Petit chitte ou Ti tchit oci Ti kit et Ti; Ht) Mariquita (Br)

Parúlidos (Parulidae)

Seiurus aurocapilla

Reinita hornera Ovenbird



„Hace su nido de rastrojos en forma de horno.

Chipe suelero (A) Cigüita saltarina (Dod) Señorita de monte (Cu) Pizpita dorada/ Tit chit dore (dorée) (PR/ Ht) Paruline couronnée (fr) Bessy Kick-up (Jm)

Picatierra

Helmitheros vermivorum

Reinita gusanera Worm-eating Warbler


„Come orugas, rara vez o nunca come lombrices.“

Chipe gusanero (A) Bijirita gusanera (Cu) Cigüita cabeza rayada (Dod) Tit chit tèt plat (à tête plate (Ht) Paruline vermivore (fr) „Del latín vermis gusano.“

Zampapalo

Parkesia motacilla Syn.: Seiurus motacilla

Reinita charquera de Luisiana Louisiana Waterthrush

Chipe arroyero (A) Cigüita del río (Dod) Señorita de río (Cu) Pizpita de río (PR) Tit chit rivyè (Ht) Reinita de Luisiana (Ve)

Pizpita (Pezpita) Piofrío

Parkesia noveboracensis

Syn.: Seiurus noveboracensis

Reinita charquera norteña 

Northern Waterthrush


Chipe charquero (A) Cigüita del agua (Dod) Tit chit mang lanmè (Ht) Pizpita de mangle (PR) Señorita de manglar (Cu) Reinita de los charcos (Ve)

Brincacharcos

Vermivora chrysoptera


(Winter visitor)

Reinita alidorada Golden-winged Warbler  


Brewster's Warbler

(F1 hybrid) Vermivora chrysoptera x cyanoptera.

Cigüita ala de oro (Lat) Bijirita alidorada (Cu) Chipe alidorado (A) Tit chit zèl dore (Paruline à ailes dorées [fr];Ht)

Chinchillita (Crisóptera)

Vermivora cyanoptera

Syn.: Vermivora pinus

Reinita aliazul

Blue-winged Warbler 

Cigüita aliazul (Dod) Chipe alas azules (A)

Tit chit zèl ble/ Paruline à ailes bleues (Ht/ fr)

Chinchillita (Cianóptera)

Mniotilta varia


Reinita trepadora Black-and-white Warbler

Pega palo (Dod) Bijirita trepadora (Cu) Cebrita (Co) Chipe trepador (A) Tit chit demidèy (demi-deuil =medio luto, Ht) Ants Bird/Picker (Jm)

Pegapalo

Protonotaria citrea


Reinita protonotaria Prothonotary Warbler (=protonotario)

Chipe dorado (A) Cigüita de oro (Dod)

Tit chit tèt jòn (à tête jaune)/ Cigüita cabeza amarilla (Ht/ Lat)

Cabezarrubia

Limnothlypis swainsonii

Reinita de Swainson Swainson's Warbler

Chipe corona café (A) Tit chit bèk pwenti (à bec pointu, Ht) Bijirita de Swainson (Cu)

Picudilla

Leiothlypis peregrina

Syn.: Vermivora peregrina

Reinita de Tennessee Tennessee Warbler

Cigüita de Tenesí (Dod) Bijirita peregrina (Cu) Chipe peregrino (A) Mariquita-do-tenessi (Br) Tit chit gris (Ht) Paruline obscure (fr)

Verdina

Leiothlypis ruficapilla

Syn.: Vermivora ruficapilla

Reinita de Nashville Nashville Warbler

Chipe cabeza gris (A) Tit chit tèt gri (à tête grise, Ht) Paruline à joues grises (fr)

Chusmita

Oporornis agilis


Reinita de Connecticut Connecticut Warbler

Chipe de Connecticut (A) Reinita ágil (Ve) u ojianillada (CR) Cigüita de lentes (Dod) Tit chit fal gri (falle-gris, Ht)

Chivirico (Chirivisco)

Geothlypis philadelphia

Syn.: Oporornis philadelphia

Reinita plañidera Mourning Warbler

Chipe de pechera (A) Bijirita de cabeza gris (Cu) Reinita enlutada (PR,Ve) Tit chit tris (Ht) Paruline triste (fr)

Llorica (Chillina)

Geothlypis formosa

Syn.: Oporornis formosus

Reinita de Kentucky Kentucky Warbler

Chipe patilludo (A) Bijirita de Kentucky (Cu) Reinita hermosa (Ve) Tit chit tè (de terre, Ht)

Ñonguita (Señorita)

Geothlypis trichas


Mascarita común (A) Common Yellowthroat 

(=gorjigualdo)

Reinita picatierra (PR) Cigüita enmascarada (Dod) Tit chit figi nwa (à figure noire) ou Ti bandi (bandit =bandido, Ht) Paruline masquée (fr)

Caretica (Cu)

Setophaga citrina Syn.: Wilsonia citrina

Reinita encapuchada (PR) Hooded Warbler

Chipe encapuchado (A) Cigüita de gorra negra (Dod) Monjita (Cu) Tit chit kagoul nwa (à calotte noire, Ht)

Capuchina

Setophaga ruticilla


Candelita norteña American Redstart

Pavito migratorio (A) Bijirita (Dod) Paruline flamboyante (fr) Tit chit dife (du feu =de fuego; Ht) Butterfly Bird (Jm)

Candelita (Cu)

Setophaga tigrina Syn.: Dendroica tigrina

Reinita atigrada Cape May Warbler


„Por alusión al lugar en donde se colectó el primer espécimen descrito: Cape May.

Cigüita tigrina (Dod) Bijirita atigrada (Cu) Reinita tigre (PR) Chipe atigrado (A) Tit chit kou jòn (à cou jaune, Ht) Paruline tigrée (fr)

Tigrina

Setophaga americana

Syn.: Parula americana

Parula norteña Northern Parula

Cigüita parula (Dod) Reinita pechidorada (PR) Bijirita chica (Cu) Paruline à collier (fr) Tit chit ble pal (bleu pâle =azul pálido, Ht)

Corbatica

Setophaga magnolia Syn.: Dendroica magnolia

Reinita de Magnolia Magnolia Warbler


„Por alusión al árbol en donde fue vista por primera vez (M. grandiflora).“

Cigüita magnolia (Dod) Chipe de magnolias (A) Reinita manchada (PR) Paruline à tête cendrée (fr) Tit chit ke blanch (à queue blanche, Ht)

Culiblanco

Setophaga castanea

Syn.: Dendroica castanea

Reinita castaña

Bay-breasted Warbler

Bijirita castaña (Cu) Chipe castaño (A) Tit chit fal mawon (falle-marron, Ht) Paruline à poitrine baie (fr)

Cascarita

Setophaga fusca

Syn.: Dendroica fusca

Reinita gorjinaranja Blackburnian Warbler

„En honor de Anna Blackburne.

Bijirita blackburniana (Cu) Reinita de fuego (PR) Chipe garganta naranja (A) Paruline à gorge orangée (fr) Cigüita del frío (Lat)

Chispita



{What’s your spark bird}

Setophaga petechia albicollis (ssp)


Syn.: Dendroica petechia

Reinita de manglar Yellow Warbler

Canario de manglar (Dod, Cu) o de mangle (PR, Ve) Chipe amarillo (A) Ti jòn (Ht) Paruline jaune (fr) «Yellowbird» Mangrove Warbler (Jm)

Amarillin (Tb. Sigüita de manglar)

Setophaga pensylvanica

Syn.: Dendroica pensylvanica


(Passage visitor)

Reinita de Pensilvania Chestnut-sided Warbler

Chipe de flancos castaños (A) Bijirita de costados castaños (Cu) Tit chit kòt mawon (à côtés marron, Ht)

Gringuita

Setophaga striata

Syn.: Dendroica striata

Reinita estriada Blackpoll Warbler

Cigüita cocoprieto (Del ingl. blackpoll. Dod) Tit chit sèjan (sergent, Ht) Reinita rayada (PR,Ve) Chipe cabeza negra (A) Paruline rayée (fr)

Cacoprieto (Casco prieto)

Setophaga caerulescens

Syn.: Dendroica caerulescens

Reinita azulada Black-throated Blue Warbler

Bijirita azul de garganta negra (Cu) Cigüita azul (Dod) Chipe azulnegro (A) Paruline bleue (fr) Tit chit ble kou nwa (bleu à cou noir, Ht)

Azuliningo (De azul y negro; Tb. Azulito)

Setophaga palmarum

Syn.: Dendroica palmarum

Reinita palmera Palm Warbler

Cigüita de casco rojo (Dod) Del ingl. «Redpoll warbler». Chipe playero (A) Bijirita común (Cu) Tit chit palmis (Ht) «Ti bon-ami» «Bimbelé» Paruline à couronne rousse (fr)

Bijirita

Setophaga pinus chrysoleuca (ssp)


Syn.: Dendroica pinus

Reinita del pinar Pine Warbler (=pinariega)


Cigüita del pinar (Dod) Tit chit bwa pen (Ht) Del fr. bois de pins pinar. Paruline des pins (fr) Chipe pinero (A)

Picapinos (Tb. Sigüita del pinar)

Setophaga coronata coronata (ssp)

Syn.: Dendroica coronata

Reinita coronada Yellow-rumped Warbler =Chipe de rabadilla amarilla (A) «Butterbutt»

Bijirita coronada (Cu) Paruline à croupion jaune (fr) Tit chit dèyè jòn (à derrière jaune, Ht) Cigüita mirta (Dod) Del ingl. «Myrtle Warbler». Por alusión al «myrtle» (Myrica cerifera).

Reinita

Setophaga dominica

Syn.: Dendroica dominica

Reinita gorjiamarilla Yellow-throated Warbler

Chipe garganta amarilla (A) Bijirita de garganta amarilla (Cu) Reinita garganta de oro (Ve) Paruline à gorge jaune (fr) Tit chit fal jòn (Ht)

Dominguilla (Dominica)

Setophaga discolor

Syn.: Dendroica discolor

Reinita galana Prairie Warbler (=pradeña)


{discolor}

Mariposa galana (Cu) Chipe de pradera (A) Reinita lomirrufa (Ve) Cigüita de los prados (Dod) Tit chit zèl jòn (à ailes jaunes, Ht)

Mariquita

Setophaga virens

Syn.: Dendroica virens

Reinita dorsiverde Black-throated Green Warbler

Cigüita pechinegra (Dod) Tit chit fal nwa (falle-noir, Ht) Paruline à gorge noire (fr) Chipe dorso verde (A) Bijirita de garganta negra (Cu)

Verdiningo

Cardellina canadensis

Syn.: Wilsonia canadensis

Reinita canadiense Canada Warbler

Bijirita del Canadá (Cu) Chipe de collar (A)

Cardenilla (Cardellina)

Cardellina pusilla

Syn.: Wilsonia pusilla

Reinita de Wilson Wilson's Warbler „Bis“

Chipe corona negra (A) Tit chit kepi nwa (au képi noir, Ht)

Güilonsia (Wilsonia)

CARDINALIDAE Cardinalis (cardenal)

CARDENAL CARDINAL

Redbird (Cardenal) «Tanager» Cardinal (fr) Sanhaço-vermelho (Br)

Sigua colorá (Redbird)

Piranga rubra


Piranga roja (A) Summer Tanager (=estival²)

Cardenal rojo (Cu) Piranga vermillon (fr)

Cardenal

Piranga olivacea


Piranga escarlata Scarlet Tanager (=escarlata)

Piranga escarlata (A) Cardenal alinegro (Cu)

Obispo

Piranga ludoviciana

Piranga carirroja Western Tanager (=occidental)

Cardenal del oeste (Cu) Piranga capucha roja (A)

Luisa

Pheucticus ludovicianus

Picogrueso pechirrosado

Rose-breasted Grosbeak

Picogordo degollado (A) Cardinal à poitrine rose (fr) Kadinal fal wòz (Cardinal falle-rose, Ht)

Degollado (Dod, Cu)

Passerina caerulea Syn.: Guiraca caerulea

Azulillo grande 

Blue Grosbeak

Picogordo azul (A) Guiraca bleu (fr)


Azulejón (Dod, Cu)

Passerina cyanea


Azulillo índigo

Indigo Bunting (=índigo)

Colorín azul (A) Azulillo (Ve) Passerin indigo (fr) «Indigo Bird»

Azulejo (Dod, Cu)

Passerina ciris


Azulillo sietecolores Painted Bunting

Colorín sietecolores (A) Mariposa (Cu)

Sietecolores

THRAUPIDAE Thraupis (tángara)

TÁNGARA 

TANAGER 

Yerbero (Grassquit) Semillero (Seedeater) Mielero (Honeycreeper) Tangará (Tangara [fr])

Tráupidos (Thraupidae)

Coereba flaveola bananivora (ssp)


Platanero Bananaquit 


La Cigüita (La Pinchita, Dod) Reinita mielera (A) La Reinita (Cu, PR, Ve) «Honeycreeper» Bessy Sugar Bird (Jm) Sucrier à ventre jaune (fr) Ti kit bannann ou Kit (Quit, Ht) «Le Bananiste»

Sigüirillin (La Sigüita)




USB: U. S. Virgin Islands.

Tiaris olivaceus olivaceus (ssp)


Semillero tomeguín Yellow-faced Grassquit

Cigüita de hierba (Dod) Tomeguín de la tierra (Cu) Tordillo yerbero (Ve) Gorrión barba amarilla (PR) Ti zèb (z’herbes, Ht) Tiaris grand-chanteur (fr) Grass Bird/Quit (Jm)

Yerbero (Tb. Yerberín, Sigüín, Gorrioncillo)

Melopyrrha violacea affinis (ssp)


Syn.: Loxigilla violacea

Semillero prieto Greater Antillean Bullfinch

Gallito prieto (Dod) Pèrenoir petit-coq (fr) Gwo bèk (Gros-bec, Ht) Ti kòk (Petit-coq, Ht) Black/Jack Sparrow (Jm) «Chichigua» +Comeñame (PR) +Negrito (Cu)

Gallito (Tb. Juan prieto, Prietico, Tico [Ti kòk])

Melanospiza bicolor marchii (ssp)


Syn.: Tiaris bicolor

Semillero bicolor (A) Black-faced Grassquit 

Juana maruca (Dod) Tomeguin prieto (Cu) Tordillo común (Ve) Gorrión negro (PR) Sisi zèb (Cici z’herbes, Ht) Cici verdinère (fr) +Cigarra-preta (Br)

Juanillo (Tb. Juanaboba, Juana maruca, Tordillo)



ADDITIONAL SPECIES (Post-publication)







BIBLIOGRAFÍA (References)



Billerman, Shawn M. [et al.](Editors)

Birds of the World

Cornell Laboratory of Ornithology, Ithaca, NY. 2022

Díez, José L.

Nombres vernáculos leoneses de aves

Revista de Folklore n.º 404, Fundación Joaquín Díaz, Valladolid, ES. 2015

Dod, Annabelle S.

Aves de la República Dominicana

Museo Nacional de Historia Natural, Santo Domingo, DO. 1978, 1987

Dod, Annabelle S.

Guía de campo para las aves de la República Dominicana

Museo Nacional de Historia Natural, Santo Domingo, DO. 1981, 2002

Izaguirre, Frank

Should there be a list of Spanish bird names for the Americas? Problems, possibilities, and a path forward.

North American Birds: Vol. 72, No. 1. American Birding Association, Delaware City, DE. 2021



Latta, Steven [et al.]

Birds of the Dominican Republic and Haiti

Princeton University Press, Princeton, NJ. 2006



Latta, Steven [et al.]

Field guide to the birds of the Dominican Republic and Haiti

Princeton University Press, Princeton, NJ. 2022



Lepage, Denis

Checklist of the birds of Hispaniola

Avibase - Birds Canada, Port Rowan, ON. 2022



Raffaele, Herbert A. [et al.]

A guide to the birds of the West Indies

Princeton University Press, Princeton, NJ. 1998

Wetmore, Alexander and Swales, Bradshaw H.

The birds of Haiti and the Dominican Republic

Smithsonian Institution. Bulletin 155 of the United States National Museum, Washington, DC. 1931


Comentarios

Entradas populares de este blog

Nombres adicionales

Ornitónimos inexactos o engañosos